Lammat : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : navigation, rechercher
(variation dialectale)
Ligne 3 : Ligne 3 :
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
| (1) || Ho zri hé '''lamchont''' varnézan,|| ma pakas digant'ho eur roustat || eus ar goassa tout...
+
| (1) || Pa '''lammomp''' ||en un toull dour|| ez omp glepet.
 +
|-
 +
| ||[[pa|quand]] sautons || [[P.e|dans]] [[art|un]] trou eau || [[R]] [[COP|sommes]] mouillé
 +
|-
 +
| ||colspan="4" | 'Si on saute dans une piscine, on est mouillé.' ||||||''Plougerneau'', [[M-L. B. (04/2016)]]
 +
|}
 +
 
 +
 
 +
== Morphologie ==
 +
 
 +
=== variation dialectale ===
 +
 
 +
{| class="prettytable"
 +
| (2) || Ho zri hé '''lamchont''' varnézan,|| ma pakas digant'ho eur roustat || eus ar goassa tout...
 
|-
 
|-
 
||| [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> [[numéraux cardinaux|trois]] [[R]] sautèrent [[war|sur]].[[pronom incorporé|lui]] || [[ma|que]] atrappa  [[digant|de]].[[pronom incorporé|eux]] [[art|un]] râclée || [[eus|de]] [[art|le]] [[superlatif|pire]] [[tout]]
 
||| [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> [[numéraux cardinaux|trois]] [[R]] sautèrent [[war|sur]].[[pronom incorporé|lui]] || [[ma|que]] atrappa  [[digant|de]].[[pronom incorporé|eux]] [[art|un]] râclée || [[eus|de]] [[art|le]] [[superlatif|pire]] [[tout]]
Ligne 12 : Ligne 25 :
 
|}
 
|}
  
 
== Morphologie ==
 
 
=== variation dialectale ===
 
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
| (2)||  Ne likin ket||c'hoazh ||'''lammout''' va c'hazeg.
+
| (3)||  Ne likin ket||c'hoazh ||'''lammout''' va c'hazeg.
 
|-
 
|-
 
| || [[ne]] [[lakaat|mettrai]] [[ket|pas]] || [[c'hoazh|encore]]|| sauter [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> jument
 
| || [[ne]] [[lakaat|mettrai]] [[ket|pas]] || [[c'hoazh|encore]]|| sauter [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> jument
Ligne 24 : Ligne 33 :
 
| || colspan="4" | 'Je ne ferai pas encore saillir ma jument.' |||| [[Le Gonidec (1821)|Le Gonidec (1921]]:724), cité dans [[Menard (1995)|Menard (1995]]:§ 'lammout')   
 
| || colspan="4" | 'Je ne ferai pas encore saillir ma jument.' |||| [[Le Gonidec (1821)|Le Gonidec (1921]]:724), cité dans [[Menard (1995)|Menard (1995]]:§ 'lammout')   
 
|}
 
|}
 +
  
 
== Sémantique ==
 
== Sémantique ==
Ligne 31 : Ligne 41 :
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
| (3) ||Pa '''sauter''' ||er pissine,|| e veher glepet.
+
| (4) ||Pa '''sauter''' ||er pissine,|| e veher glepet.
 
|-
 
|-
 
||| [[pa|quand]] saute.[[IMP]] || [[P.e|dans]].[[art|le]] piscine || [[R]] [[COP|est]].[[IMP]] mouillé
 
||| [[pa|quand]] saute.[[IMP]] || [[P.e|dans]].[[art|le]] piscine || [[R]] [[COP|est]].[[IMP]] mouillé
Ligne 40 : Ligne 50 :
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
| (4)|| '''Sailhat''' a rae || a bep seurt sonjoù ||en e benn.
+
| (5)|| '''Sailhat''' a rae || a bep seurt sonjoù ||en e benn.
 
|-
 
|-
 
| || sauter [[R]] [[ober|faisait]]|| [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> [[pep|toute]] [[seurt|sorte]] pensée[[-où (PL.)|s]] ||[[P.e|dans]] [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> tête
 
| || sauter [[R]] [[ober|faisait]]|| [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> [[pep|toute]] [[seurt|sorte]] pensée[[-où (PL.)|s]] ||[[P.e|dans]] [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> tête

Version du 1 juin 2017 à 09:46

Lammat 'sauter' est un verbe de mouvement.


(1) Pa lammomp en un toull dour ez omp glepet.
quand sautons dans un trou eau R sommes mouillé
'Si on saute dans une piscine, on est mouillé.' Plougerneau, M-L. B. (04/2016)


Morphologie

variation dialectale

(2) Ho zri hé lamchont varnézan, ma pakas digant'ho eur roustat eus ar goassa tout...
leur2 trois R sautèrent sur.lui que atrappa de.eux un râclée de le pire tout
'Ils bondirent tous les trois sur lui et le rossèrent.'
Breton 1905 (Plouider), Burel (2012:192)


(3) Ne likin ket c'hoazh lammout va c'hazeg.
ne mettrai pas encore sauter mon2 jument
'Je ne ferai pas encore saillir ma jument.' Le Gonidec (1921:724), cité dans Menard (1995:§ 'lammout')


Sémantique

On trouve aussi le verbe sailhat, ou un emprunt au français sauter.


(4) Pa sauter er pissine, e veher glepet.
quand saute.IMP dans.le piscine R est.IMP mouillé
'Si on saute dans une piscine, on est mouillé.' Lesneven/Kerlouan, Y. M. (04/2016)


(5) Sailhat a rae a bep seurt sonjoù en e benn.
sauter R faisait de1 toute sorte pensées dans son1 tête
'Toutes sortes de pensées s'entrechoquaient dans sa tête.' Standard, Drezen (1990:40)