Lakaat : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : navigation, rechercher
(Expressions)
(Ingressif)
Ligne 32 : Ligne 32 :
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
|(4)||  Kentizh ||an holl ||ober èlti ||hag '''em lakaet''' ||da respont d'o zro.  
+
|(3)||  Kentizh ||an holl ||ober èlti ||hag '''em lakaet''' ||da respont d'o zro.  
 
|-
 
|-
 
| ||  [[ken|aussi]].vite ||[[art|le]] [[holl|tous]] ||faire [[evel|comme]].[[pronom incorporé|elle]] ||[[&|et]] [[en em|se]] mettre ||[[da|à]] répondre [[da|à]] [[POSS|leur]] tour  
 
| ||  [[ken|aussi]].vite ||[[art|le]] [[holl|tous]] ||faire [[evel|comme]].[[pronom incorporé|elle]] ||[[&|et]] [[en em|se]] mettre ||[[da|à]] répondre [[da|à]] [[POSS|leur]] tour  
Ligne 38 : Ligne 38 :
 
| ||colspan="4" |'Et tous, aussitôt, de  faire comme elle et de répondre à leur tour.'|||||| ''vannetais'', [[Ar Meliner (2009)|Ar Meliner (2009:136)]]
 
| ||colspan="4" |'Et tous, aussitôt, de  faire comme elle et de répondre à leur tour.'|||||| ''vannetais'', [[Ar Meliner (2009)|Ar Meliner (2009:136)]]
 
|}
 
|}
 
  
 
== Expressions ==
 
== Expressions ==

Version du 3 avril 2012 à 11:38

Le sens lexical du verbe lakaat est 'mettre'.

C'est aussi un verbe causatif ECM: il peut sélectionner une proposition infinitive comme son argument interne, et assigner un cas prototypique de l'objet au sujet de cette infinitive.


Morphologie

(1) Ne likin ket c'hoazh [SC lammout va c'hazeg].
ne mettre pas sujety encore PROx,*y sauter mon jument
'Je ne ferai pas encore saillir ma jument.'
Le Gonidec (1921:724), cité dans Menard (1995:§ 'lammout')


(2) Dav 'vo deoc'h lakout avel 'ba ho chaosennoù.
obligé sera à vous mettre vent dans votre chaussons
'Il faudra vous dépêcher.' (litt. 'mettre du vent dans vos chaussons.') Haut-Cornouaillais (Rieg), Bouzeg (1986:II)

Ingressif

Avec un pronom réfléchi, le verbe lakaat réalise un ingressif, comme en français la tournure se mettre à.


(3) Kentizh an holl ober èlti hag em lakaet da respont d'o zro.
aussi.vite le tous faire comme.elle et se mettre à répondre à leur tour
'Et tous, aussitôt, de faire comme elle et de répondre à leur tour.' vannetais, Ar Meliner (2009:136)

Expressions

(4) ...evit lakaat gwarded war an holl c'heunioù.
pour mettre garde P le tous1 tourbières
'...pour garder toutes les tourbières.', standard, Ar Barzhig (1976:28)