Différences entre les versions de « Lagad »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « || mis » par « || m.is »)
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" »)
Ligne 7 : Ligne 7 :
||| [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|étais]] || [[eno|là]] || [[e-barzh|dans]] [[art|le]] parc || [[R]] [[vez|est]] clair || [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> œil
||| [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|étais]] || [[eno|là]] || [[e-barzh|dans]] [[art|le]] parc || [[R]] [[vez|est]] clair || [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> œil
|-
|-
|||colspan="10" | 'Quand elles étaient aux champs, leurs yeux étaient clairs.'
|||colspan="15" | 'Quand elles étaient aux champs, leurs yeux étaient clairs.'
|-
|-
|||||||||colspan="10" | ''Duault'', [[Avezard-Roger (2004a)|Avezard-Roger (2004a]]:140)
|||||||||colspan="15" | ''Duault'', [[Avezard-Roger (2004a)|Avezard-Roger (2004a]]:140)
|}
|}


Ligne 22 : Ligne 22 :
||| [[duel|deux]].oeil || [[e-mod|mode]] || [[gant|avec]] || [[art|un]] <sup>[[5]]</sup>[[kole|taureau]]-[[tarv|taureau]]
||| [[duel|deux]].oeil || [[e-mod|mode]] || [[gant|avec]] || [[art|un]] <sup>[[5]]</sup>[[kole|taureau]]-[[tarv|taureau]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'de grands yeux'  
|||colspan="15" | 'de grands yeux'  
|-
|-
|||||||||colspan="10" | ''Cornouaillais de l'est maritime'', [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:309)
|||||||||colspan="15" | ''Cornouaillais de l'est maritime'', [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:309)
|}
|}


Ligne 45 : Ligne 45 :
||| [[sevel|lever]] || [[R]] [[ober|fit]] || [[art|le]] [[paotr|garçon]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[duel|2]].œil  
||| [[sevel|lever]] || [[R]] [[ober|fit]] || [[art|le]] [[paotr|garçon]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[duel|2]].œil  
|-
|-
||| colspan="10" | 'Le garçon leva les yeux.'
||| colspan="15" | 'Le garçon leva les yeux.'
|-
|-
|||||||||colspan="10" | ''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:23)
|||||||||colspan="15" | ''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:23)
|}
|}


Ligne 58 : Ligne 58 :
||| [[don|profond]] || [[kaout|avez]] || [[lakaat|m]].[[-et (Adj.)|is]] || [[POSS|votre]]<sup>[[3]]</sup> || [[biz|doigt]] || [[P.e|en]] || [[POSS|votre]]<sup>[[+C]]</sup> || oeil
||| [[don|profond]] || [[kaout|avez]] || [[lakaat|m]].[[-et (Adj.)|is]] || [[POSS|votre]]<sup>[[3]]</sup> || [[biz|doigt]] || [[P.e|en]] || [[POSS|votre]]<sup>[[+C]]</sup> || oeil
|-
|-
|||colspan="10" | 'Tu t'es mis profond le doigt dans l'œil.'  
|||colspan="15" | 'Tu t'es mis profond le doigt dans l'œil.'  
|-
|-
|||||||colspan="10" | ''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:36)
|||||||colspan="15" | ''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:36)
|}
|}


Ligne 74 : Ligne 74 :
||| [[ne]] [[R]]<sup>[[4]]</sup>.1SG-[[kaout|a]] [[ket|pas]] || [[kousk|dormi]] || [[art|un]] <sup>[[1]]</sup>[[takenn|goutte]] || [[P.e|en]].[[art|le]] || [[noz|nuit]]-[[DEM|ci]]  
||| [[ne]] [[R]]<sup>[[4]]</sup>.1SG-[[kaout|a]] [[ket|pas]] || [[kousk|dormi]] || [[art|un]] <sup>[[1]]</sup>[[takenn|goutte]] || [[P.e|en]].[[art|le]] || [[noz|nuit]]-[[DEM|ci]]  
|-  
|-  
|||colspan="10" | 'Je n'ai pas fermé l'œil cette nuit.'
|||colspan="15" | 'Je n'ai pas fermé l'œil cette nuit.'
|-
|-
|||||||||colspan="10" | ''Trégorrois'', [[Gros (1970b)|Gros (1970b:]]§'takenn')  
|||||||||colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1970b)|Gros (1970b:]]§'takenn')  
|}
|}



Version du 24 juin 2022 à 08:45

Le nom lagad dénote un 'oeil'.


(1) pe vɛn eo ebaz aʁ paʁk evez sklɛʁ o lagad
quand1 étais dans le parc R est clair leur2 œil
'Quand elles étaient aux champs, leurs yeux étaient clairs.'
Duault, Avezard-Roger (2004a:140)


Morphologie

duel

(2) daoulagad mo' ka' 'r c'houl-taro
deux.oeil mode avec un 5taureau-taureau
'de grands yeux'
Cornouaillais de l'est maritime, Bouzec & al. (2017:309)


dérivation

  • al lagadenn, /le œil.SG/
'l'anneau'
Trégorrois, Gros (1970b:§'eskob')


Expressions

'lever les yeux', sevel e zaoulagad

(3) Sevel a reas ar paotr e zaoulagad
lever R fit le garçon son1 2.œil
'Le garçon leva les yeux.'
Standard, Drezen (1990:23)


'se mettre le doigt dans l'oeil', lakaat ar biz en e lagad

(4) Don 'peus lakaet ho piz en hoc'h lagad.
profond avez m.is votre3 doigt en votre+C oeil
'Tu t'es mis profond le doigt dans l'œil.'
Le Scorff, Ar Borgn (2011:36)


'fermer l'oeil'

Le nom lagad n'est pas utilisé comme en français comme un minimiseur (cf. ne pas fermer l'œil).


(5) N'em-eus ket kousket eun dakenn en noz-mañ.
ne R4.1SG-a pas dormi un 1goutte en.le nuit-ci
'Je n'ai pas fermé l'œil cette nuit.'
Trégorrois, Gros (1970b:§'takenn')