Différences entre les versions de « Laezh »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « |- ||||||| colspan="10" |'' » par « |- ||||||| colspan="10" | '' »)
 
(14 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le [[nom]] ''laezh'', ou ''leazh'' ou ''leah'', dénote le 'lait'.
Le [[nom]] ''laezh'', ou ''leazh'' ou ''leah'', dénote le 'lait'.
{| class="prettytable"
|(1)|| Deuet || eo || war || wel || un || dreistproduiñ || '''laezh''' || bio || e || 2021...
|-
||| [[dont|ven]].[[-et (Adj.)|u]] || [[eo|est]] || [[war|sur]]<sup>[[1]]</sup> || [[gwel|vue]] || [[un, ul, ur|un]] || [[dreist-|sur]].[[produiñ|produire]] || lait || [[bio|bio]] || [[P.e|en]] || [[numéraux cardinaux|2021]]
|-
||| colspan="15" | 'On a vu en 2021 une surproduction de lait bio...'
|-
||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Gouérec (2022)|Gouérec (2022]]:résumé)
|}




Ligne 10 : Ligne 21 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| Pa || vé || laket || gouil || é || '''leah''', || é dro || a-benn.
|(2)|| Pa || vé || laket || gouil || é || '''leah''', || é dro || a-benn.
|-
|-
||| [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[vez|est]] || [[lakaat|m]].[[-et (Adj.)|is]] || ferment || [[P.e|en]] || lait || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[treiñ|tourne]] || [[a-benn|tout.de.suite]]  
||| [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[vez|est]] || [[lakaat|m]].[[-et (Adj.)|is]] || ferment || [[P.e|en]] || lait || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[treiñ|tourne]] || [[a-benn|tout.de.suite]]  
|-  
|-  
||| colspan="10" | 'Quand on met du ferment dans le lait, ça tourne tout de suite.'  
||| colspan="15" | 'Quand on met du ferment dans le lait, ça tourne tout de suite.'  
|-  
|-  
||||||| colspan="10" | ''Vannetais (Plaudren)'', [[Quéré (2011)|Quéré (2011]]:121)   
||||||| colspan="15" | ''Vannetais (Plaudren)'', [[Quéré (2011)|Quéré (2011]]:121)   
|}
|}




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(2)||<font color=green>/or ||<font color=green>bãˌniɡ ||<font color=green>'lɛ:z/</font color=green>  
|(3)||<font color=green>/or ||<font color=green>bãˌniɡ ||<font color=green>'lɛ:z/</font color=green>  
|-  
|-  
||| eur || bannig || lêz  
||| eur || bannig || lêz  
|-  
|-  
||| [[art|un]] || [[banne|verre]].[[-ig|petit]] || lait  
||| [[un, ul, ur|un]] || [[banne|verre]].[[-ig|petit]] || lait  
|-  
|-  
|||colspan="10" | 'un peu de lait'
||| colspan="15" | 'un peu de lait'
|-  
|-  
||||||| colspan="10" | ''Plozévet'', [[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:238)
||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Plozévet)'', [[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:238)
|}
|}


Ligne 37 : Ligne 48 :
Un [[allomorphe]] du suffixe ''[[kent-]]'' donne '''''kel'''laezh'' ([[Kervella (1947)|Kervella 1947]]:§878), '''''kel'''lêz'' 'premier lait de la vache qui vient de vêler' ([[Helias (1986)|Helias 1986]]:15).
Un [[allomorphe]] du suffixe ''[[kent-]]'' donne '''''kel'''laezh'' ([[Kervella (1947)|Kervella 1947]]:§878), '''''kel'''lêz'' 'premier lait de la vache qui vient de vêler' ([[Helias (1986)|Helias 1986]]:15).


Le préfixe ''[[dour-]]'' donne '''''dour'''lêz'' 'lait mouillé (d'eau)' ([[Gros (1984)|Gros 1984]]:384)).
Le préfixe ''[[dour-]]'' donne '''''dour'''lêz'' 'lait mouillé (d'eau)' ([[Gros (1984)|Gros 1984]]:384).


Le suffixe adjectival ''[[-us]]'' donne ''leah'''us''''', 'qui produit du lait' ([[Le Bayon (1878)|Le Bayon 1878]]:19).
Le suffixe adjectival ''[[-us]]'' donne ''leah'''us''''', 'qui produit du lait' ([[Le Bayon (1878)|Le Bayon 1878]]:19).
Ligne 45 : Ligne 56 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(3)|| Me || n'oun || ket || laezh'''og''' !
|(4)|| Me || n'oun || ket || laezh'''og''' !
|-  
|-  
||| [[pfi|moi]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|suis]] || [[ket|pas]] || lait.[[-eg, -og (N.A.)|eur]]
||| [[pfi|moi]] || [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|suis]] || [[ket|pas]] || lait.[[-eg, -og (N.A.)|eur]]
|-
|-
||| colspan="10" | 'Je ne suis pas amateur de lait !'
||| colspan="15" | 'Je ne suis pas amateur de lait !'
|-  
|-  
||||||| colspan="10" | ''Léon'', [[Kervella (2009)|Kervella (2009]]:203)  
||||||| colspan="15" | ''Léonard'', [[Kervella (2009)|Kervella (2009]]:203)  
|}
|}
   
   
Ligne 59 : Ligne 70 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(4)|| Petra || nin gav || ma || evomp || leazh || tarzhet ?   
|(5)|| Petra || nin gav || ma || evomp || leazh || tarzhet ?   
|-
|-
||| [[petra|quoi]] || [[en em gavout|se.trouve]] || [[ma(r)|si]]<sup>[[4]]</sup> || [[evañ|buvons]] || lait || [[tarzhañ|explos]].[[-et (Adj.)|é]]
||| [[petra|quoi]] || [[en em gavout|se.trouve]] || [[ma(r)|si]]<sup>[[4]]</sup> || [[evañ|buvons]] || lait || [[tarzhañ|explos]].[[-et (Adj.)|é]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'Qu'est-ce qui arrive si on boit du lait tourné ?'
||| colspan="15" | 'Qu'est-ce qui arrive si on boit du lait tourné ?'
|-  
|-  
||||||| colspan="10" | ''Plougerneau'', [[M-L. B. (04/2016)]]
||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', [[M-L. B. (04/2016)]]
|}
|}




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(5)|| Petra || in gavo || ma || ever || leazh || troet ?
|(6)|| Petra || in gavo || ma || ever || leazh || troet ?
|-
|-
||| [[petra|quoi]] || [[en em gavout|se.trouvera]] || [[ma(r)|si]] || [[evañ|buvons]] || lait || [[treiñ|tourné]]
||| [[petra|quoi]] || [[en em gavout|se.trouvera]] || [[ma(r)|si]] || [[evañ|buvons]] || lait || [[treiñ|tourn]].[[-et (Adj.)|é]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'Qu'est-ce qui arrivera si on boit du lait tourné ?'  
||| colspan="15" | 'Qu'est-ce qui arrivera si on boit du lait tourné ?'  
|-  
|-  
||||||| colspan="10" | ''Lesneven/Kerlouan'', [[Y. M. (04/2016)]]
||||||| colspan="15" | ''Léonard (Lesneven/Kerlouan)'', [[Y. M. (04/2016)]]
|}
|}


Ligne 85 : Ligne 96 :
== Syntaxe ==
== Syntaxe ==


=== 'lait de... ' ===
=== 'lait de ' ===


Le nom après ''laezh'' est un nom collectif et/ou pluriel (à comparer avec le français ''lait de jument'' / [[*]] ''lait de chevaux'').
Le nom après ''laezh'' est un nom collectif et/ou pluriel (à comparer avec le français ''lait de jument'' / [[*]] ''lait de chevaux'').
Ligne 91 : Ligne 102 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(6)|| Al '''lêz'''-'''kezeg''' || a zo || kalz || gwelloh || evit || al '''lêz'''-'''saout'''.
|(7)|| Al || '''lêz'''-'''kezeg''' || a || zo || kalz || gwelloh || evit || al || '''lêz'''-'''saout'''.
|-
|-
||| [[art|le]] lait-[[kezeg|chevaux]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[zo|est]] || [[kalz|beaucoup]] || [[gwelloc'h|mieux]] || [[evit|que]] || [[art|le]] lait-[[saout|vaches]]
||| [[an, al, ar|le]] || lait-[[kezeg|chevaux]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[zo|est]] || [[kalz|beaucoup]] || [[gwelloc'h|mieux]] || [[evit|que]] || [[an, al, ar|le]] || lait-[[saout|vaches]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'Le lait de jument est bien meilleur que le lait de vache.'
||| colspan="15" | 'Le lait de jument est bien meilleur que le lait de vache.'
|-  
|-  
||||||| colspan="10" | ''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'gwelloh')
||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'gwelloh')
|}
|}



Version actuelle datée du 16 décembre 2023 à 09:32

Le nom laezh, ou leazh ou leah, dénote le 'lait'.


(1) Deuet eo war wel un dreistproduiñ laezh bio e 2021...
ven.u est sur1 vue un sur.produire lait bio en 2021
'On a vu en 2021 une surproduction de lait bio...'
Standard, Gouérec (2022:résumé)


Morphologie

variation dialectale

À Plougerneau, M-L. B. (05/2016) donne ur banne leazh, ur werennad leazh 'un verre de lait'.


(2) Pa laket gouil é leah, é dro a-benn.
quand1 est m.is ferment en lait R1 tourne tout.de.suite
'Quand on met du ferment dans le lait, ça tourne tout de suite.'
Vannetais (Plaudren), Quéré (2011:121)


(3) /or bãˌniɡ 'lɛ:z/
eur bannig lêz
un verre.petit lait
'un peu de lait'
Cornouaillais (Plozévet), Goyat (2012:238)


dérivation

Un allomorphe du suffixe kent- donne kellaezh (Kervella 1947:§878), kellêz 'premier lait de la vache qui vient de vêler' (Helias 1986:15).

Le préfixe dour- donne dourlêz 'lait mouillé (d'eau)' (Gros 1984:384).

Le suffixe adjectival -us donne leahus, 'qui produit du lait' (Le Bayon 1878:19).

Le suffixe adjectival -og donne laezhog 'amateur de lait' (Kervella 2009:203).


(4) Me n'oun ket laezhog !
moi ne1 suis pas lait.eur
'Je ne suis pas amateur de lait !'
Léonard, Kervella (2009:203)


On trouve aussi toutes sortes de modifications adjetivales, comme laezh gwipaillet 'lait caillé'.


(5) Petra nin gav ma evomp leazh tarzhet ?
quoi se.trouve si4 buvons lait explos.é
'Qu'est-ce qui arrive si on boit du lait tourné ?'
Léonard (Plougerneau), M-L. B. (04/2016)


(6) Petra in gavo ma ever leazh troet ?
quoi se.trouvera si buvons lait tourn.é
'Qu'est-ce qui arrivera si on boit du lait tourné ?'
Léonard (Lesneven/Kerlouan), Y. M. (04/2016)


Le 'lait de la seconde traite' n'est pas construit sur la racine de laezh (an adc'horo).


Syntaxe

'lait de … '

Le nom après laezh est un nom collectif et/ou pluriel (à comparer avec le français lait de jument / * lait de chevaux).


(7) Al lêz-kezeg a zo kalz gwelloh evit al lêz-saout.
le lait-chevaux R1 est beaucoup mieux que le lait-vaches
'Le lait de jument est bien meilleur que le lait de vache.'
Trégorrois, Gros (1989:'gwelloh')