Différences entre les versions de « Lacune »

De Arbres
(Page créée avec « Le terme de '''lacune''' est plus intuitif que technique. Il s'agit d'un espace vide dans la phrase où une position est interprétée, sans que cet élément syntaxique ap... »)
 
m
(5 versions intermédiaires par un autre utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le terme de '''lacune''' est plus intuitif que technique.  
Le terme de '''lacune''' est plus intuitif que technique.  


Il s'agit d'un espace vide dans la phrase où une position est interprétée, sans que cet élément syntaxique apparaisse dans cette position.
Il s'agit d'un espace vide dans la phrase où une position est interprétée, sans que cet élément syntaxique n'apparaisse dans cette position.
L'élément syntaxique en question peut apparaître ailleurs dans la phrase ou ne pas apparaître du tout.
L'élément syntaxique en question peut apparaître ailleurs dans la phrase ou ne pas apparaître du tout.


On peut effectuer différents tests pour deviner l'identité syntaxique de cette lacune. Il peut s'agir d'une [[trace]] de [[mouvement A]], d'une [[trace]] de [[mouvement A-bar]], d'un [[pronom vide]], etc.
 
Il est tout à fait possible d'étudier syntaxiquement un élément que l'on n'entend pas, étant donné que nous avons à notre disposition la [[structure syntaxique|structure de la phrase]] et son interprétation.
 
 
On peut effectuer différents tests pour deviner l'identité syntaxique de cette lacune. Il peut s'agir d'une [[ellipse]], d'une [[trace]] de [[mouvement A]], d'une [[trace]] de [[mouvement A-barre]], d'un [[pronom vide]], etc.
   
   
On peut par exemple observer les relations que la lacune entretient avec son [[antécédent]].
On peut par exemple observer les relations que la lacune entretient avec son [[antécédent]].
Le [[pronom relatif]] [[inanimé]] ''[[pezh]]'' [[lie]] en (1) une [[lacune]] du [[sujet]] dans l'[[enchâssée]].
Le [[pronom relatif]] [[inanimé]] ''[[pezh]]'' [[lie]] en (1) une lacune du [[sujet]] dans l'[[enchâssée]].




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1)|| Morse ||n'e-noa bet disklêriet ||an den-ze||'''ar pezh''' a oa ||erruet || _ ||ganin.
| (1)|| Morse ||n'e-noa bet disklêriet ||an den-ze||'''ar pezh''' a oa ||erruet || <font color=green>_[''ø'']_</font color=green> ||ganin.
|-
|-
| || [[morse|jamais]] || [[ne]] [[R]]-avait [[bet|été]] dit || [[art|le]] homme-[[DEM|là]]||[[art|le]] N [[R]] [[COP|était]] || arrivé ||||[[gant|à]].[[pronom incorporé|moi]]
| || [[morse|jamais]] || [[ne]] [[R]]-avait [[bet|été]] dit || [[art|le]] homme-[[DEM|là]]||[[art|le]] N [[R]] [[COP|était]] || arrivé ||||[[gant|à]].[[pronom incorporé|moi]]

Version du 3 décembre 2013 à 12:09

Le terme de lacune est plus intuitif que technique.

Il s'agit d'un espace vide dans la phrase où une position est interprétée, sans que cet élément syntaxique n'apparaisse dans cette position. L'élément syntaxique en question peut apparaître ailleurs dans la phrase ou ne pas apparaître du tout.


Il est tout à fait possible d'étudier syntaxiquement un élément que l'on n'entend pas, étant donné que nous avons à notre disposition la structure de la phrase et son interprétation.


On peut effectuer différents tests pour deviner l'identité syntaxique de cette lacune. Il peut s'agir d'une ellipse, d'une trace de mouvement A, d'une trace de mouvement A-barre, d'un pronom vide, etc.

On peut par exemple observer les relations que la lacune entretient avec son antécédent. Le pronom relatif inanimé pezh lie en (1) une lacune du sujet dans l'enchâssée.


(1) Morse n'e-noa bet disklêriet an den-ze ar pezh a oa erruet _[ø]_ ganin.
jamais ne R-avait été dit le homme- le N R était arrivé à.moi
'Jamais cet homme n'a raconté ce qui m'était arrivé.'
Uhelgoat, Skragn (2002:21)