Labour : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : navigation, rechercher
 
(Une révision intermédiaire par le même utilisateur non affichée)
Ligne 3 : Ligne 3 :
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
|(1)||<font color=green> [gɐl ||<font color=green> ˈ'''lɐːbɐ''' ||<font color=green>nøs ˈkaɛt,||<font color=green> ne ke be guɛs ||<font color=green>de zɔ᷉ n de bʁeiz] ||||| ''Cornouaille (Briec)'', [[Noyer (2019)|Noyer (2019]]:246)
+
|(1)||<font color=green> [gɐl ||<font color=green> ˈ'''lɐːbɐ''' ||<font color=green>nøs ˈkaɛt,||<font color=green> ne ke be guɛs ||<font color=green>de zɔ᷉ n de bʁeiz]  
 
|-  
 
|-  
 
||| Gant al ||'''labour''' ||(e) neus kavet,|| n’eo ket bet gouest ||da zoñt da Breizh.
 
||| Gant al ||'''labour''' ||(e) neus kavet,|| n’eo ket bet gouest ||da zoñt da Breizh.
Ligne 10 : Ligne 10 :
 
|-
 
|-
 
||| colspan="10" | 'A cause du job qu'elle a trouvé, elle n'a pas pu venir en Bretagne.'  
 
||| colspan="10" | 'A cause du job qu'elle a trouvé, elle n'a pas pu venir en Bretagne.'  
 +
|-
 +
|||||||||colspan="10" |''Cornouaille (Briec)'', [[Noyer (2019)|Noyer (2019]]:246)
 
|}
 
|}
  
Ligne 26 : Ligne 28 :
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
|(2)|| Sellout || a ran || dre ar prenestr || a sko ||war-eeun || el ||'''labouradeg'''. ||||||''Morlaix'', [[Herri (1982)|Herri (1982]]:51)
+
|(2)|| Sellout || a ran || dre ar prenestr || a sko ||war-eeun || el ||'''labouradeg'''.  
 
|-
 
|-
 
| || [[sellout|regarder]]|| [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|fais]] ||[[dre|par]] [[art|le]] [[prenestr|fenêtre]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[skeiñ|frappe]] ||[[war-eeun|directement]] || [[P.e|dans]].[[art|le]]|| usine
 
| || [[sellout|regarder]]|| [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|fais]] ||[[dre|par]] [[art|le]] [[prenestr|fenêtre]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[skeiñ|frappe]] ||[[war-eeun|directement]] || [[P.e|dans]].[[art|le]]|| usine
 
|-
 
|-
 
|||colspan="10" | 'Je regarde par la fenêtre qui donne directement sur l'usine.'
 
|||colspan="10" | 'Je regarde par la fenêtre qui donne directement sur l'usine.'
 +
|-
 +
|||||||||colspan="10" |''Morlaix'', [[Herri (1982)|Herri (1982]]:51)
 
|}
 
|}
  
Ligne 39 : Ligne 43 :
  
  
== Syntaxee ==
+
== Syntaxe ==
  
 
=== structure argumentale ===
 
=== structure argumentale ===
Ligne 47 : Ligne 51 :
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
||||||||| colspan="10" | ''Cornouaillais / Léon'', [[Croq (1908)|Croq (1908]]:27)
 
|-
 
 
|(3) ... || ar mergl ||a zebr ||eur || benveg || houarn || '''dilabour'''.
 
|(3) ... || ar mergl ||a zebr ||eur || benveg || houarn || '''dilabour'''.
 
|-  
 
|-  
Ligne 54 : Ligne 56 :
 
|-
 
|-
 
||| colspan="10" | '...la rouille mange un outil de fer inutilisé.'  
 
||| colspan="10" | '...la rouille mange un outil de fer inutilisé.'  
 +
|-
 +
|||||||||colspan="10" |''Cornouaillais / Léon'', [[Croq (1908)|Croq (1908]]:27)
 
|}
 
|}
  

Version actuelle datée du 16 septembre 2021 à 15:09

Le nom labour dénote le 'travail'.


(1) [gɐl ˈlɐːbɐ nøs ˈkaɛt, ne ke be guɛs de zɔ᷉ n de bʁeiz]
Gant al labour (e) neus kavet, n’eo ket bet gouest da zoñt da Breizh.
avec le travail (R) a trouver ne1' est pas été capable de1 venir à Bretagne
'A cause du job qu'elle a trouvé, elle n'a pas pu venir en Bretagne.'
Cornouaille (Briec), Noyer (2019:246)


Morphologie

Le nom labour n'est pas un nom déverbal du verbe labourat. Au contraire, c'est le nom sur lequel est suffixé le verbe léger -at.


dérivation

Le verbe transitif 'travailler' s'obtient avec la suffixation du verbe léger -at, ce qui obtient labourat.

Le verbe labourat suffixé par -eg des noms de lieux obtient labouradeg 'lieu du travail, usine'. Une analyse alternative serait avec un suffixe -ad sur le nom labour, mais Irslinger (2014:97) note justement que les seules finales en -adeg qui dénotent des noms de lieux viennent de verbes qui ont leur infinitif en -at ou en -aat.


(2) Sellout a ran dre ar prenestr a sko war-eeun el labouradeg.
regarder R1 fais par le fenêtre R1 frappe directement dans.le usine
'Je regarde par la fenêtre qui donne directement sur l'usine.'
Morlaix, Herri (1982:51)


mots composés

L'activité 'agriculture' est obtenue avec le composé transparent labour-douar, littéralement 'travail de la terre'.


Syntaxe

structure argumentale

L'argument du nom déverbal labour peut être inanimé (à comparer avec le français #un outil sans travail, mais le bois travaille par temps humide).


(3) ... ar mergl a zebr eur benveg houarn dilabour.
le rouille R1 mange le outil fer dé-.travail
'...la rouille mange un outil de fer inutilisé.'
Cornouaillais / Léon, Croq (1908:27)