Différences entre les versions de « La spirantisation »
De Arbres
m (→exemples) |
|||
Ligne 61 : | Ligne 61 : | ||
| ||colspan="4" |'... tournée vers ma table.', |||||| ''standard'', [[Ar Barzhig (1976)|Ar Barzhig (1976]]:29) | | ||colspan="4" |'... tournée vers ma table.', |||||| ''standard'', [[Ar Barzhig (1976)|Ar Barzhig (1976]]:29) | ||
|} | |} | ||
* '''''he'''<sup>[[2]]</sup> '''g'''avr gwenn-gris''., [[Ar Barzhig (1976)|Ar Barzhig (1976]]:29) | * '''''he'''<sup>[[2]]</sup> '''g'''avr gwenn-gris''., [[Ar Barzhig (1976)|Ar Barzhig (1976]]:29) |
Version du 24 septembre 2010 à 23:50
mutation consonantique dite 'spirante', notée sur ce site par un exposant 2, est déclenchée par:
- les déterminants possessifs ma, va, em, am (1SG), he (3SGF), o (3PL)
- les pronoms objet proclitiques ma, va, em, am (1SG), he (3SGF), o (3PL)
- les cardinaux tri, teir (3), pevar et peder (4), nav (9)
Consonne initiale mutable: | K | T | P | G | Gw | D | B | M |
2. | C'h | Z | F | _ | _ | _ | _ | _ |
exemples
(1) | Ober a rae | war-dro | he2 | fatatez. | |||
faire R faisait | P-autour | POSS.3SGF | patate | ||||
'Elle s'occupait de ses patates.', | standard, Ar Barzhig (1976:29) |
(2) | Ret e oa dezhi | foetañ hent | evit he2 | fañsion. | |||
obligé R était à.3SGF | fouetter chemin | pour POSS.3SGF | pension | ||||
'Elle devait courir les routes pour sa pension.', | standard, Ar Barzhig (1976:29) |
(3) | e toull | dor | he2 | c'hegin. | |||
dans trou | porte | POSS.3SGF | cuisine | ||||
'dans l'encadrement de la porte de sa cuisine.', | standard, Ar Barzhig (1976:29) |
(4) | gant | he2 | zavañjer lous. | ||||
avec | POSS.3SGF | tablier sale | |||||
'avec son tablier sale.', | standard, Ar Barzhig (1976:29) |
(5) | troet davet | va2 | zaol. | ||||
tourné vers | POSS.3SGF | table | |||||
'... tournée vers ma table.', | standard, Ar Barzhig (1976:29) |
- he2 gavr gwenn-gris., Ar Barzhig (1976:29)
- d'am2 buoc'h., Ar Barzhig (1976:29)
terminologie
Cette mutation est dite:
- - 'mutation spirante' (dictionnaire Mouladurioù Hor Yezh)
- - 'mutation par spiration' (Chalm 2008)
Et en breton:
- - kemmadur dre c'hwezhadenniñ (Chalm 2008)
- - kemmadur dre c'hwezhañ