La spirantisation : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : navigation, rechercher
(exemples)
(Exemples)
Ligne 34 : Ligne 34 :
 
| (2) ||Ober a  rae ||war-dro ||'''he'''<sup>[[2]]</sup> ||'''f'''atatez.
 
| (2) ||Ober a  rae ||war-dro ||'''he'''<sup>[[2]]</sup> ||'''f'''atatez.
 
|-
 
|-
|||  faire [[R]] faisait|| [[war|sur]]-autour ||[[POSS]].3SGF ||patates
+
|||  faire [[R]] faisait|| [[war|sur]]-autour ||[[POSS|son]] ||patates
 
|-  
 
|-  
 
| ||colspan="4" |'Elle s'occupait de ses patates.', ||||||  ''standard'', [[Ar Barzhig (1976)|Ar Barzhig (1976]]:29)
 
| ||colspan="4" |'Elle s'occupait de ses patates.', ||||||  ''standard'', [[Ar Barzhig (1976)|Ar Barzhig (1976]]:29)
Ligne 43 : Ligne 43 :
 
| (3) ||Ret e oa dezhi ||foetañ hent ||evit '''he'''<sup>[[2]]</sup>|| '''f'''añsion.
 
| (3) ||Ret e oa dezhi ||foetañ hent ||evit '''he'''<sup>[[2]]</sup>|| '''f'''añsion.
 
|-
 
|-
|||  [[ret|obligé]] [[R]] [[COP|était]] [[da|à]].3SGF ||fouetter chemin||[[evit|pour]] [[POSS|sa]] ||pension
+
|||  [[ret|obligé]] [[R]] [[COP|était]] [[da|à]].[[pronom incorporé|elle]] ||fouetter chemin||[[evit|pour]] [[POSS|son]] ||pension
 
|-  
 
|-  
 
| ||colspan="4" |'Elle devait courir les routes pour sa pension.', ||||||  ''standard'', [[Ar Barzhig (1976)|Ar Barzhig (1976]]:29)
 
| ||colspan="4" |'Elle devait courir les routes pour sa pension.', ||||||  ''standard'', [[Ar Barzhig (1976)|Ar Barzhig (1976]]:29)
Ligne 52 : Ligne 52 :
 
| (4) ||e toull ||dor || '''he'''<sup>[[2]]</sup>|| '''c'h'''egin.
 
| (4) ||e toull ||dor || '''he'''<sup>[[2]]</sup>|| '''c'h'''egin.
 
|-
 
|-
|||  [[P.e|dans]] trou ||porte||[[POSS|sa]] ||cuisine
+
|||  [[P.e|dans]] trou ||porte||[[POSS|son]] ||cuisine
 
|-  
 
|-  
 
| ||colspan="4" |'dans l'encadrement de la porte de sa cuisine.', ||||||  ''standard'', [[Ar Barzhig (1976)|Ar Barzhig (1976]]:29)
 
| ||colspan="4" |'dans l'encadrement de la porte de sa cuisine.', ||||||  ''standard'', [[Ar Barzhig (1976)|Ar Barzhig (1976]]:29)
Ligne 66 : Ligne 66 :
 
|}
 
|}
  
* ''e<sup>[[2]]</sup> '''z'''aksi '', 'son taxi (à elle)', trégorrois (Plougrescant), [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:38)
+
 
 +
* ''e<sup>[[2]]</sup> '''z'''aksi '', 'son taxi (à elle)', ''Trégorrois (Plougrescant)'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:38)
  
 
* '''''he'''<sup>[[2]]</sup> '''g'''avr gwenn-gris''., [[Ar Barzhig (1976)|Ar Barzhig (1976]]:29)
 
* '''''he'''<sup>[[2]]</sup> '''g'''avr gwenn-gris''., [[Ar Barzhig (1976)|Ar Barzhig (1976]]:29)
 +
  
 
=== 3PL ===
 
=== 3PL ===
Ligne 75 : Ligne 77 :
 
| (1)|| Kalz 'zo deuet gant '''o c'h'''arr-tan.
 
| (1)|| Kalz 'zo deuet gant '''o c'h'''arr-tan.
 
|-
 
|-
| ||[[kalz|beaucoup]] [[R]] [[Zo|est]] venu [[gant|avec]] [[POSS|leur]] voiture
+
| ||[[kalz|beaucoup]] [[R]] [[zo|est]] [[dont|venu]] [[gant|avec]] [[POSS|leur]] voiture
 
|-
 
|-
 
| || colspan="4" | 'Beaucoup sont venu.e.s en voiture.'||||||||||||''Standard'', [[Chalm (2008)|Chalm (2008]]:R.1.2.3)
 
| || colspan="4" | 'Beaucoup sont venu.e.s en voiture.'||||||||||||''Standard'', [[Chalm (2008)|Chalm (2008]]:R.1.2.3)

Version du 28 avril 2014 à 16:04

La mutation consonantique dite 'spirante', notée sur ce site par un exposant 2, est déclenchée par:


les déterminants possessifs ma, va, em, am (1SG), he (3SGF), o (3PL)
les pronoms objet proclitiques ma, va, em, am (1SG), he (3SGF), o (3PL)
les cardinaux tri, teir (3), pevar et peder (4), nav (9)


Consonne initiale mutable: K T P G Gw D B M
2. C'h Z F _ _ _ _ _


Exemples

1SG

(1) troet davet va2 zaol.
tourné vers ma table
'... tournée vers ma table.', standard, Ar Barzhig (1976:29)

3SGF

(2) Ober a rae war-dro he2 fatatez.
faire R faisait sur-autour son patates
'Elle s'occupait de ses patates.', standard, Ar Barzhig (1976:29)


(3) Ret e oa dezhi foetañ hent evit he2 fañsion.
obligé R était à.elle fouetter chemin pour son pension
'Elle devait courir les routes pour sa pension.', standard, Ar Barzhig (1976:29)


(4) e toull dor he2 c'hegin.
dans trou porte son cuisine
'dans l'encadrement de la porte de sa cuisine.', standard, Ar Barzhig (1976:29)


(5) gant he2 zavañjer lous.
avec son tablier sale
'avec son tablier sale.', standard, Ar Barzhig (1976:29)


  • e2 zaksi , 'son taxi (à elle)', Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:38)


3PL

(1) Kalz 'zo deuet gant o c'harr-tan.
beaucoup R est venu avec leur voiture
'Beaucoup sont venu.e.s en voiture.' Standard, Chalm (2008:R.1.2.3)


  • ó2 hɑ̃miõn, 'leur camion', Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:38)

Variation dialectale

9

En (1), le cardinal 9 ne provoque pas une spirantisation mais une lénition.


(1) N'on ket bet d'ar skol ken na oan nav vlez.
ne suis pas été à le école tant ne étais neuf an
'Je ne suis pas allé à l'école jusqu'à ce que j'aie neuf ans.'
Le Scorff, Ar Borgn (2011:39)

variation dialectale

Les dialectes varient suivant les réalisations phonétiques des consonnes mutées. La spirantisation apparaît aussi régulièrement sur des noms précédés du possessif 1PL hon.


voisement en P>V

La mutation spirante P>F déclenchée par le possessif 1SG est voisée (P>V, comme en français dans 'neuf hommes').


(2) vènn
ma fènn
POSS.1SG tête
'ma tête' Goëlo, Koadig (2010:43)


  • me2 vhésk, 'mon poisson', Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:38)

voisement en F>V

(3) Ma vri 'dosta deus an douar.
mon nez approche de le terre
'Mon nez s'approche du sol (la côte est raide!).'
Le Scorff, Ar Borgn (2011:28)

possessif 1PL

Le possessif 1PL déclenche la mutation réduite K > C'H en Léon ou en standard, mais aussi la mutation spirante dans différents dialectes.


 Ar Borgn (2011:84) :
 hon entraîne la mutation K P T / C’H F Z : 
 hon fae-ni , hon zud-ni, hon-zri.. à Priziac v.g., proche de l’Ellé. 
 Ailleurs on a K/C’H mais guère les autres, au long du Scorff.


  • õm2 vhlijadur, 'notre plaisir', Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:38)


On trouve aussi ce phénomène en Goëlo (Koadig 2010:43).


(3) oñm zadou, oñm varkou, oñm c'hadoar Goëlo
hon tadoù, hor parkoù, hor c'hador Standard
notre pères notre champs notre chaise
'nos pères, nos champs, notre chaise.' Goëlo, Koadig (2010:43)


perte de spirantisation

Les spirantisations ne sont pas suivies partout.

Le Dû (2012a:38) note qu'en trégorrois de Plougrescant, les spirantisations induites par des numéraux cardinaux ne subsistent plus que dans des tournures archaïques et expressions figées telles que zoubenn en tri zraiĝ ('la soupe des trois petites choses') ou zul Vhask ('le dimanche de Pâques').

Elles sont parfois remplacées par une lénition.


(5) leizh daou pe dri c'harr Standard, An Here (2001:§'leizh')
leizh daou pe dri garr Favereau (1997:§312)
plein deux ou trois voiture
'plein deux ou trois voitures/charrettes.'

Terminologie

Cette mutation consonantique est dite:

- 'mutation spirante' (dictionnaire Mouladurioù Hor Yezh)
- 'mutation par spiration' (Chalm 2008, Le Dû 2012:39)

Et en breton:

- kemmadur dre c'hwezhadenniñ (Chalm 2008)
- kemmadur dre c'hwezhañ

Bibliographie