La mutation mixte : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : navigation, rechercher
(+/h/)
(Variation dialectale)
 
(17 révisions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
La [[mutation consonantique]] dite ''''léniprovection'''', ou ''''mixte'''', notée sur ce site par un exposant 4, est déclenchée par:
+
La [[mutation consonantique]] dite ''''léniprovection'''', ou ''''mixte'''' est notée sur ce site par un exposant 4. Cette mutation consonantique ne touche que des verbes car tous ses éléments déclencheurs sont toujours directement préverbaux:
  
 
: le [[le rannig|rannig]] ''e''
 
: le [[le rannig|rannig]] ''e''
: la [[conjonction]] ''[[ma]]''
+
: le [[complémenteur]] ''[[ma]]''
: la [[Particule o|particule aspectuelle ''o'']]
+
: la [[particule o|particule aspectuelle ''o'']]
 
 
 
 
Cette mutation consonantique ne touche donc que des verbes, puisque tous ses éléments déclencheurs sont toujours directement préverbaux.
 
  
  
Ligne 17 : Ligne 14 :
  
  
Cette mutation consonantique est dite "mixte" car elle a l'action de la [[1|lénition]] sur les consonnes G, Gw, B et M, et l'action de la [[3|mutation durcissante]], ou provection, sur la consonne D. D'où le terme aussi de "léniprovection".
+
Cette mutation consonantique est dite '''mixte''' car elle a l'action de la [[lénition]] sur les consonnes G, Gw, B et M, et l'action de la [[3|mutation durcissante]], ou provection, sur la consonne D. D'où le terme aussi de '''léniprovection'''. Les mutations mixtes représentent souvent un défi théorique car elles n'appliquent pas uniformément un même changement phonologique sur leur paradigme: les consonnes d'avant (coronales) y [[dévoisent]], comme ''d'' en ''t'', alors que les autres consonnes ''b, g, m'' spirantizent.
  
  
== exemples de mutations mixtes ==
+
== Exemples de mutations mixtes ==
  
 
=== rannig ''[[R|e]]'' ===
 
=== rannig ''[[R|e]]'' ===
Ligne 36 : Ligne 33 :
  
  
=== [[particule o]] ===
+
=== particule ''o'' ===
  
 
* <font color=green> (e) '''v'''õnn te belèhh out?</font color=green>, ''Trégorrois (Plougrescant)'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:39)
 
* <font color=green> (e) '''v'''õnn te belèhh out?</font color=green>, ''Trégorrois (Plougrescant)'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:39)
Ligne 42 : Ligne 39 :
 
: 'Où-vas-tu?'
 
: 'Où-vas-tu?'
  
== autres consonnes mutables ==
+
 
 +
== Autres consonnes mutables ==
  
 
Certaines mutations ne sont pas marquées dans les graphies standard, mais peuvent être présentes à l'oral.
 
Certaines mutations ne sont pas marquées dans les graphies standard, mais peuvent être présentes à l'oral.
Ligne 62 : Ligne 60 :
 
: 'Elle sert, elle fait le service'
 
: 'Elle sert, elle fait le service'
  
== variation dialectale ==
 
  
Les mutations mixtes qui obtiennent V à partir de B ou M apparaissent régulièrement dévoisées en Haute-Cornouaille et en Goëlo.
+
== Variation dialectale ==
 +
 
 +
Les mutations mixtes qui obtiennent V à partir de B ou M apparaissent régulièrement dévoisées en cornouaillais de l'Est et en Goëlo.
  
  
Ligne 73 : Ligne 72 :
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
|(1)|| <font color=green>  [ wize  || <font color=green> dòw dô ||<font color=green> la: wi pəsə se:zOn ||<font color=green> wizehô (o) '''f'''alə de nə:r-sə  ]   
+
|(1)||<font color=green>  [ wize  || <font color=green> dòw dô ||<font color=green> la: ||<font color=green> wi pəsə se:zOn ||<font color=green> wizehô (o) '''f'''alə ||<font color=green> de nə:r-sə  ]   
 
|-
 
|-
| ||Veze || dav dezhañ || lavarout evit peseurt rezon || 'veze-eñ o v-bale d'an eur-se.
+
| ||Veze || dav dezhañ || lavarout || evit peseurt rezon || 'veze-eñ o v-bale || d'an eur-se.
 
|-
 
|-
| || [[vez|était]].3SG || [[dav|devoir]] [[da|à]].3SG || dire [[evit|pour]] [[wh|quelle.sorte]] raison || [[vez|était]].[[echo|3SGM]] [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[bale|marcher]] [[da|à]]'[[art|le]] heure-[[DEM|là]]
+
| || [[vez|était]].3SG || [[dav|devoir]] [[da|à]].3SG || [[lavarout|dire]] ||[[evit|pour]] [[wh|quelle.sorte]] raison || [[vez|était]].[[echo|3SGM]] [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[bale|marcher]] ||[[da|à]]'[[art|le]] [[eur|heure]]-[[DEM|là]]
 
|-
 
|-
|||colspan="4" | 'Il devait dire pour quelle raison il se promenait à cette heure.'
+
|||colspan="10" | 'Il devait dire pour quelle raison il se promenait à cette heure.'
 
|-
 
|-
|||||||colspan="4" | ''Haut-cornouaillais, (Lanvenegen)'', [[Evenou (1987)|Evenou (1987]]:576)
+
|||||||colspan="10" | ''Cornouaillais de l'Est (Lanvenegen)'', [[Evenou (1987)|Evenou (1987]]:576)
 
|}
 
|}
  
Ligne 88 : Ligne 87 :
 
|(2)|| <font color=green> ' '''f'''alé, || <font color=green> ' '''f'''reynañ || ''Goelo''
 
|(2)|| <font color=green> ' '''f'''alé, || <font color=green> ' '''f'''reynañ || ''Goelo''
 
|-
 
|-
|| ||o '''v'''ale, || o '''v'''reinañ  || ''[[Standard]]''
+
|||o '''v'''ale, || o '''v'''reinañ  || ''[[Standard]]''
 
|-
 
|-
| ||[[particule o|à]] marcher || [[particule o|à]] pourrir ||  
+
|||[[particule o|à]] [[bale|marcher]] || [[particule o|à]] pourrir ||  
 
|-  
 
|-  
| ||colspan="4" |'en train de marcher, pourrir.' |||| [[Koadig (2010)|Koadig (2010]]:83)
+
|||colspan="10" |'en train de marcher, pourrir.' |||| [[Koadig (2010)|Koadig (2010]]:83)
 
|}
 
|}
  
Ligne 104 : Ligne 103 :
 
|(1)|| <font color=green> [ petra ('''ə''') || <font color=green>'''f'''a:lEx || <font color=green>ga vil-sən ]
 
|(1)|| <font color=green> [ petra ('''ə''') || <font color=green>'''f'''a:lEx || <font color=green>ga vil-sən ]
 
|-
 
|-
| ||  Petra e || v-malec'h ||gant ar vilin-se?
+
|||  Petra e || v-malec'h ||gant ar vilin-se?
 
|-
 
|-
| ||  [[petra|quoi]] [[R]]<sup>4</sup> ||moud.[[IMP|2PL]]|| [[gant|avec]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>moulin-[[DEM|là]]
+
|||  [[petra|quoi]] [[R]]<sup>4</sup> ||[[malañ|moud]].[[IMP|2PL]]|| [[gant|avec]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[milin|moulin]]-[[DEM|là]]
 
|-
 
|-
|||colspan="4" | 'Qu'est-ce qu'on moud avec ce moulin?' |||| ''Haut-cornouaillais, (Lanvenegen)'', [[Evenou (1987)|Evenou (1987]]:581)
+
|||colspan="10" | 'Qu'est-ce qu'on moud avec ce moulin?'  
 +
|-
 +
||||||colspan="10" | ''Cornouaillais de l'Est (Lanvenegen)'', [[Evenou (1987)|Evenou (1987]]:581)
 
|}
 
|}
  
 
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
 
|(2)|| <font color=green> /maɲ ˌ|| <font color=green> '''f'''on || <font color=green> da ˌhul || <font color=green> 'ɡati/  
 
|(2)|| <font color=green> /maɲ ˌ|| <font color=green> '''f'''on || <font color=green> da ˌhul || <font color=green> 'ɡati/  
 
|-
 
|-
| || Emaint o ||'''v'''ond || da houl || ganti...  
+
||| Emaint o ||'''v'''ond || da houl || ganti...  
 
|-
 
|-
| || [[eman|sont]] [[particule o|à]]<sup>4</sup> ||[[mont|aller]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[goulenn|demander]] || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|elle]]  
+
||| [[eman|sont]] [[particule o|à]]<sup>4</sup> ||[[mont|aller]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[goulenn|demander]] || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|elle]]  
 
|-
 
|-
|||colspan="4" | 'Ils/elles vont le lui demander.' |||||| ''Plozévet'', [[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:304)
+
|||colspan="10" | 'Ils/elles vont le lui demander.' |||||| ''Plozévet'', [[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:304)
 
|}
 
|}
  
Ligne 127 : Ligne 127 :
 
|(3)||<font color=green>' '''f'''oñnt,|| / || ... ||<font color=green>' '''f'''arvè ën dut. || ''Goëlo''
 
|(3)||<font color=green>' '''f'''oñnt,|| / || ... ||<font color=green>' '''f'''arvè ën dut. || ''Goëlo''
 
|-
 
|-
|| ||o '''v'''ont,|| /||||e '''v'''arve an dud  || ''Standard''
+
|||o '''v'''ont,|| /||||e '''v'''arve an dud  || ''Standard''
 
|-
 
|-
| ||[[particule o|à]]<sup>4</sup> aller |||||| [[R]]<sup>4</sup> mourait [[art|le]] gens ||  
+
|||[[particule o|à]]<sup>4</sup> [[mont|aller]] |||||| [[R]]<sup>4</sup> [[mervel|mourait]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]] ||  
 
|-  
 
|-  
| ||colspan="4" |'en allant' / '... les gens mouraient.' |||| [[Koadig (2010)|Koadig (2010]]:83)
+
|||colspan="4" |'en allant' / '... les gens mouraient.' |||| [[Koadig (2010)|Koadig (2010]]:83)
 
|}
 
|}
  
  
=== +/h/ en haut-cornouaillais ===
+
=== +/h/ en cornouaillais de l'Est ===
  
En haut-cornouaillais maritime, [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:12) rapportent un "durcissement/renforcement" des initiales en L, M, N, R après mla particule ''o'', mais aussi le possessif de troisième personne ''he'' (''he nhi'z'' 'sa nièce à elle')et de seconde personne plurielle ''ho''<sup>[[3]]</sup> (''ho mhamm'' 'votre mère').  
+
En cornouaillais de l'Est maritime, [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:12) rapportent un "durcissement/renforcement" des initiales en L, M, N, R après la particule ''o'', mais aussi après le [[possessif]] de troisième personne ''he'' (''he nhi'z'' 'sa nièce à elle') et de seconde personne plurielle ''ho''<sup>[[3]]</sup> (''ho mhamm'' 'votre mère').  
  
  
Ligne 144 : Ligne 144 :
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
| (1) ||'ma-hi ||''''nh'''euñal.|||||| ''Haut-cornouaillais (Riec)''
+
|(1)||'ma-hi ||''''nh'''euñal.|||||| ''Cornouaillais de l'Est (Riec)''
 
|-
 
|-
||| Emañ-hi o|| neuial. |||||| ''Équivalent standard''
+
||| Emañ-hi o|| neuial. |||||| ''Équivalent standardisé''
 
|-
 
|-
||| [[emañ|est]]-[[Pronoms post-verbaux de désambiguïsation genrée|elle]] [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup>|| nager
+
||| [[emañ|est]]-[[Pronoms post-verbaux de désambiguïsation genrée|elle]] [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup>|| [[neuial|nager]]
 
|-
 
|-
|||colspan="4" | 'Elle nage.' |||||||| [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:12)
+
|||colspan="10" | 'Elle nage.' |||||||| [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:12)
 
|}
 
|}
  
Ligne 158 : Ligne 158 :
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
| (2) ||Bet ê bét|| yoñ ||' '''lh'''abour' || ba ||didan 'n amz'r.|||||| ''Haut-cornouaillais (Riec)''
+
| (2) ||Bet ê bét|| yoñ ||' '''lh'''abour' || ba ||didan 'n amz'r.|||||| ''Cornouaillais de l'Est (Riec)''
 
|-
 
|-
||| Bet eo bet || ||o labourat || ||dindan an amzer. |||||| ''Équivalent standard''
+
||| Bet eo bet || ||o labourat || ||dindan an amzer. |||||| ''Équivalent standardisé''
 
|-
 
|-
 
||| [[bet|été]] [[COP|est]] [[bet|été]] || [[Pronoms post-verbaux de désambiguïsation genrée|lui]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[labourat|travailler]] || [[e-barzh|dans]] || [[dindan|sous]] [[art|le]] temps  
 
||| [[bet|été]] [[COP|est]] [[bet|été]] || [[Pronoms post-verbaux de désambiguïsation genrée|lui]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[labourat|travailler]] || [[e-barzh|dans]] || [[dindan|sous]] [[art|le]] temps  
 
|-
 
|-
|||colspan="4" | 'Il a atravaillé sous les intempéries.' |||||||| [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:47)
+
|||colspan="10" | 'Il a travaillé sous les intempéries.' |||||||| [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:47)
 
|}
 
|}
  
Ligne 177 : Ligne 177 :
 
:- ''kemmadur kemmesk'', ([[Chalm (2008)|Chalm 2008]])
 
:- ''kemmadur kemmesk'', ([[Chalm (2008)|Chalm 2008]])
 
:- ''kemmadur mesket'', [[KAG (2016)|KAG 2016]]
 
:- ''kemmadur mesket'', [[KAG (2016)|KAG 2016]]
 +
  
 
== Bibliographie ==
 
== Bibliographie ==
Ligne 188 : Ligne 189 :
 
      
 
      
 
[[Category:articles|Categories]]
 
[[Category:articles|Categories]]
 +
[[Category:phonologie|13|Categories]]

Version actuelle datée du 23 avril 2021 à 10:40

La mutation consonantique dite 'léniprovection', ou 'mixte' est notée sur ce site par un exposant 4. Cette mutation consonantique ne touche que des verbes car tous ses éléments déclencheurs sont toujours directement préverbaux:

le rannig e
le complémenteur ma
la particule aspectuelle o


Consonne initiale mutable: K T P G Gw D B M
4. _ _ _ C'h W T V V


Cette mutation consonantique est dite mixte car elle a l'action de la lénition sur les consonnes G, Gw, B et M, et l'action de la mutation durcissante, ou provection, sur la consonne D. D'où le terme aussi de léniprovection. Les mutations mixtes représentent souvent un défi théorique car elles n'appliquent pas uniformément un même changement phonologique sur leur paradigme: les consonnes d'avant (coronales) y dévoisent, comme d en t, alors que les autres consonnes b, g, m spirantizent.


Exemples de mutations mixtes

rannig e

  • bowné (e) tœ, Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:39)
Bemdez e4 teu.
'Elle vient tous les jours.'


complémenteur ma

  • me wêlfé zé!, Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:40)
ma4 welfe an dra-se!
'Si elle voyait ça!'


particule o

  • (e) võnn te belèhh out?, Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:39)
O4 vont da1 belec'h emaout?
'Où-vas-tu?'


Autres consonnes mutables

Certaines mutations ne sont pas marquées dans les graphies standard, mais peuvent être présentes à l'oral.


S > CH

(1) É oen é choñjal get-n-eign me unañ.
R étais à4 penser avec.moi mon un
'Je songeais en moi-même.' Vannetais, Le Bayon (1878)


  • (e) chèrvijĩ mɑ̃, Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:39)
O4 servij emañ.
'Elle sert, elle fait le service'


Variation dialectale

Les mutations mixtes qui obtiennent V à partir de B ou M apparaissent régulièrement dévoisées en cornouaillais de l'Est et en Goëlo.


B > V dévoisé

La mutation B>V apparaît parfois avec un dévoisement (B>F):


(1) [ wize dòw dô la: wi pəsə se:zOn wizehô (o) falə de nə:r-sə ]
Veze dav dezhañ lavarout evit peseurt rezon 'veze-eñ o v-bale d'an eur-se.
était.3SG devoir à.3SG dire pour quelle.sorte raison était.3SGM à4 marcher à'le heure-
'Il devait dire pour quelle raison il se promenait à cette heure.'
Cornouaillais de l'Est (Lanvenegen), Evenou (1987:576)


(2) ' falé, ' freynañ Goelo
o vale, o vreinañ Standard
à marcher à pourrir
'en train de marcher, pourrir.' Koadig (2010:83)


M > V dévoisé en M > F

La mutation M>V apparaît parfois aussi avec un dévoisement (M>F).


(1) [ petra (ə) fa:lEx ga vil-sən ]
Petra e v-malec'h gant ar vilin-se?
quoi R4 moud.2PL avec le 1moulin-
'Qu'est-ce qu'on moud avec ce moulin?'
colspan="10" | Cornouaillais de l'Est (Lanvenegen), Evenou (1987:581)


(2) /maɲ ˌ fon da ˌhul 'ɡati/
Emaint o vond da houl ganti...
sont à4 aller à1 demander avec.elle
'Ils/elles vont le lui demander.' Plozévet, Goyat (2012:304)


(3) ' foñnt, / ... ' farvè ën dut. Goëlo
o vont, / e varve an dud Standard
à4 aller R4 mourait le 1gens
'en allant' / '... les gens mouraient.' Koadig (2010:83)


+/h/ en cornouaillais de l'Est

En cornouaillais de l'Est maritime, Bouzec & al. (2017:12) rapportent un "durcissement/renforcement" des initiales en L, M, N, R après la particule o, mais aussi après le possessif de troisième personne he (he nhi'z 'sa nièce à elle') et de seconde personne plurielle ho3 (ho mhamm 'votre mère').


N > NH

(1) 'ma-hi 'nheuñal. Cornouaillais de l'Est (Riec)
Emañ-hi o neuial. Équivalent standardisé
est-elle à4 nager
'Elle nage.' Bouzec & al. (2017:12)


L > LH

(2) Bet ê bét yoñ ' lhabour' ba didan 'n amz'r. Cornouaillais de l'Est (Riec)
Bet eo bet o labourat dindan an amzer. Équivalent standardisé
été est été lui à4 travailler dans sous le temps
'Il a travaillé sous les intempéries.' Bouzec & al. (2017:47)

Terminologie

Cette mutation est appelée:

- 'léniprovection' (dictionnaire Mouladurioù Hor Yezh)
- 'mutation mixte' (dictionnaire Mouladurioù Hor Yezh, Chalm 2008, Le Dû 2012:39)

et en breton:

- kemmadur amreizh, (Chalm 2008)
- kemmadur kemmesk, (Chalm 2008)
- kemmadur mesket, KAG 2016


Bibliographie

  • Loth, J. 1888. 'Un cas de provection inédit ', Henri d'Arbois de Jubainville (dir.), Revue Celtique IX.
  • Loth, J. 1888. 'Provection de moyennes en spirantes sourdes en breton armoricain', Henri d'Arbois de Jubainville (dir.), Revue Celtique IX.