Différences entre les versions de « La mutation mixte »

De Arbres
(73 versions intermédiaires par 3 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
La mutation consonantique dite ''''léniprovection'''', ou ''''mixte'''' (dictionnaire ''Mouladurioù Hor Yezh'') est déclenchée par:
La [[mutation consonantique]] dite ''''léniprovection'''', ou ''''mixte'''', notée sur ce site par un exposant 4, est déclenchée par:


: le [[le rannig|rannig]] ''e''
: le [[le rannig|rannig]] ''e''
: la conjonction ''ma''
: la [[conjonction]] ''[[ma]]''
: la particule aspectuelle ''o''
: la [[Particule o|particule aspectuelle ''o'']]




Cette mutation consonnantique ne touche donc que des verbes, puisque tous ses éléments déclencheurs sont toujours directement préverbaux.
Cette mutation consonantique ne touche donc que des verbes, puisque tous ses éléments déclencheurs sont toujours directement préverbaux.




Ligne 17 : Ligne 17 :




Cette mutation consonnantique est dite mixte car elle a l'action de la [[1|lénition]] sur les consonnes G, Gw, B et M, et l'action de la [[3|mutation durcissante]] sur la consonne D.
Cette mutation consonantique est dite "mixte" car elle a l'action de la [[1|lénition]] sur les consonnes G, Gw, B et M, et l'action de la [[3|mutation durcissante]], ou provection, sur la consonne D. D'où le terme aussi de "léniprovection".




== exemples de mutations mixtes ==
=== rannig ''[[R|e]]'' ===
* <font color=green> bowné (e) '''t'''œ</font color=green>, ''Trégorrois (Plougrescant)'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:39)
: Bemdez e<sup>4</sup> teu.
: 'Elle vient tous les jours.'
=== complémenteur ''[[ma]]'' ===
* <font color=green> me '''w'''êlfé zé!</font color=green>, ''Trégorrois (Plougrescant)'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:40)
: ma<sup>4</sup> welfe an dra-se!
: 'Si elle voyait ça!'
=== [[particule o]] ===
* <font color=green> (e) '''v'''õnn te belèhh out?</font color=green>, ''Trégorrois (Plougrescant)'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:39)
: O<sup>4</sup> vont da<sup>[[1]]</sup> belec'h emaout?
: 'Où-vas-tu?'
== autres consonnes mutables ==
Certaines mutations ne sont pas marquées dans les graphies standard, mais peuvent être présentes à l'oral.
=== S > CH ===
{| class="prettytable"
|(1)||É oen || '''é''' '''ch'''oñjal || get-n-eign || me ||unañ.
|-
| || [[R]] [[eman|étais]] || [[particule o|à]]<sup>4</sup> [[soñjal|penser]] || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|moi]] || [[POSS|mon]] ||[[unan|un]]
|-
|||colspan="4" | 'Je songeais en moi-même.'||||| ''Vannetais'', [[Le Bayon (1878)]]
|}
* <font color=green>(e) '''ch'''èrvijĩ mɑ̃</font color=green>, ''Trégorrois (Plougrescant)'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:39)
: O<sup>4</sup> servij emañ.
: 'Elle sert, elle fait le service'
== variation dialectale ==
Les mutations mixtes qui obtiennent V à partir de B ou M apparaissent régulièrement dévoisées en cornouaillais de l'Est et en Goëlo.
=== B > V dévoisé ===
La mutation B>V apparaît parfois avec un dévoisement (B>F):
{| class="prettytable"
|(1)|| <font color=green>  [ wize  || <font color=green> dòw dô ||<font color=green> la: wi pəsə se:zOn ||<font color=green> wizehô (o) '''f'''alə de nə:r-sə  ] 
|-
| ||Veze || dav dezhañ || lavarout evit peseurt rezon || 'veze-eñ o v-bale d'an eur-se.
|-
| || [[vez|était]].3SG || [[dav|devoir]] [[da|à]].3SG || dire [[evit|pour]] [[wh|quelle.sorte]] raison || [[vez|était]].[[echo|3SGM]] [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[bale|marcher]] [[da|à]]'[[art|le]] [[eur|heure]]-[[DEM|là]]
|-
|||colspan="4" | 'Il devait dire pour quelle raison il se promenait à cette heure.'
|-
|||||||colspan="4" | ''Cornouaillais de l'Est (Lanvenegen)'', [[Evenou (1987)|Evenou (1987]]:576)
|}
{| class="prettytable"
|(2)|| <font color=green> ' '''f'''alé, || <font color=green> ' '''f'''reynañ || ''Goelo''
|-
|| ||o '''v'''ale, || o '''v'''reinañ  || ''[[Standard]]''
|-
| ||[[particule o|à]] marcher || [[particule o|à]] pourrir ||
|-
| ||colspan="4" |'en train de marcher, pourrir.' |||| [[Koadig (2010)|Koadig (2010]]:83)
|}
=== M > V dévoisé en M > F ===
La mutation M>V apparaît parfois aussi avec un [[dévoisement]] (M>F).
{| class="prettytable"
|(1)|| <font color=green> [ petra ('''ə''') || <font color=green>'''f'''a:lEx || <font color=green>ga vil-sən ]
|-
| ||  Petra e || v-malec'h ||gant ar vilin-se?
|-
| ||  [[petra|quoi]] [[R]]<sup>4</sup> ||[[malañ|moud]].[[IMP|2PL]]|| [[gant|avec]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[milin|moulin]]-[[DEM|là]]
|-
|||colspan="4" | 'Qu'est-ce qu'on moud avec ce moulin?' |||| ''Cornouaillais de l'Est (Lanvenegen)'', [[Evenou (1987)|Evenou (1987]]:581)
|}
{| class="prettytable"
|(2)|| <font color=green> /maɲ ˌ|| <font color=green> '''f'''on || <font color=green> da ˌhul || <font color=green> 'ɡati/
|-
| ||  Emaint o ||'''v'''ond || da houl || ganti...
|-
| ||  [[eman|sont]] [[particule o|à]]<sup>4</sup> ||[[mont|aller]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[goulenn|demander]] || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|elle]]
|-
|||colspan="4" | 'Ils/elles vont le lui demander.' |||||| ''Plozévet'', [[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:304)
|}
{| class="prettytable"
|(3)||<font color=green>' '''f'''oñnt,|| / || ... ||<font color=green>' '''f'''arvè ën dut. || ''Goëlo''
|-
|| ||o '''v'''ont,|| /||||e '''v'''arve an dud  || ''Standard''
|-
| ||[[particule o|à]]<sup>4</sup> [[mont|aller]] |||||| [[R]]<sup>4</sup> [[mervel|mourait]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]] ||
|-
| ||colspan="4" |'en allant' / '... les gens mouraient.' |||| [[Koadig (2010)|Koadig (2010]]:83)
|}
=== +/h/ en cornouaillais de l'Est ===
En cornouaillais de l'Est maritime, [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:12) rapportent un "durcissement/renforcement" des initiales en L, M, N, R après la particule ''o'', mais aussi après le possessif de troisième personne ''he'' (''he nhi'z'' 'sa nièce à elle') et de seconde personne plurielle ''ho''<sup>[[3]]</sup> (''ho mhamm'' 'votre mère').
==== N > NH ====
{| class="prettytable"
| (1) ||'ma-hi ||''''nh'''euñal.|||||| ''Cornouaillais de l'Est (Riec)''
|-
||| Emañ-hi o|| neuial. |||||| ''Équivalent standardisé''
|-
||| [[emañ|est]]-[[Pronoms post-verbaux de désambiguïsation genrée|elle]] [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup>|| [[neuial|nager]]
|-
|||colspan="4" | 'Elle nage.' |||||||| [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:12)
|}
==== L > LH ====
{| class="prettytable"
| (2) ||Bet ê bét|| yoñ ||' '''lh'''abour' || ba ||didan 'n amz'r.|||||| ''Cornouaillais de l'Est (Riec)''
|-
||| Bet eo bet || ||o labourat || ||dindan an amzer. |||||| ''Équivalent standardisé''
|-
||| [[bet|été]] [[COP|est]] [[bet|été]] || [[Pronoms post-verbaux de désambiguïsation genrée|lui]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[labourat|travailler]] || [[e-barzh|dans]] || [[dindan|sous]] [[art|le]] temps
|-
|||colspan="4" | 'Il a atravaillé sous les intempéries.' |||||||| [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:47)
|}
== Terminologie ==
Cette mutation est appelée:
:- 'léniprovection' (dictionnaire ''Mouladurioù Hor Yezh'')
:- 'mutation mixte' (dictionnaire ''Mouladurioù Hor Yezh'', [[Chalm (2008)|Chalm 2008]], [[Le Dû (2012)|Le Dû 2012]]:39)
et en breton:
:- ''kemmadur amreizh'', ([[Chalm (2008)|Chalm 2008]])
:- ''kemmadur kemmesk'', ([[Chalm (2008)|Chalm 2008]])
:- ''kemmadur mesket'', [[KAG (2016)|KAG 2016]]
== Bibliographie ==
* [[Kennard & Lahiri (2017)|Kennard, Holly & Aditi Lahiri. 2017]]. 'Mutation in Breton verbs: Pertinacity across generations', ''Journal of Linguistics'' 53:1, 113-145.
* Loth, J. 1888. 'Un cas de provection inédit ', Henri d'Arbois de Jubainville (dir.), ''[[Revue Celtique]]'' IX.
* Loth, J. 1888. 'Provection de moyennes en spirantes sourdes en breton armoricain', Henri d'Arbois de Jubainville (dir.), ''[[Revue Celtique]]'' IX.
   
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]

Version du 27 août 2020 à 11:28

La mutation consonantique dite 'léniprovection', ou 'mixte', notée sur ce site par un exposant 4, est déclenchée par:

le rannig e
la conjonction ma
la particule aspectuelle o


Cette mutation consonantique ne touche donc que des verbes, puisque tous ses éléments déclencheurs sont toujours directement préverbaux.


Consonne initiale mutable: K T P G Gw D B M
4. _ _ _ C'h W T V V


Cette mutation consonantique est dite "mixte" car elle a l'action de la lénition sur les consonnes G, Gw, B et M, et l'action de la mutation durcissante, ou provection, sur la consonne D. D'où le terme aussi de "léniprovection".


exemples de mutations mixtes

rannig e

  • bowné (e) tœ, Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:39)
Bemdez e4 teu.
'Elle vient tous les jours.'


complémenteur ma

  • me wêlfé zé!, Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:40)
ma4 welfe an dra-se!
'Si elle voyait ça!'


particule o

  • (e) võnn te belèhh out?, Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:39)
O4 vont da1 belec'h emaout?
'Où-vas-tu?'

autres consonnes mutables

Certaines mutations ne sont pas marquées dans les graphies standard, mais peuvent être présentes à l'oral.


S > CH

(1) É oen é choñjal get-n-eign me unañ.
R étais à4 penser avec.moi mon un
'Je songeais en moi-même.' Vannetais, Le Bayon (1878)


  • (e) chèrvijĩ mɑ̃, Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:39)
O4 servij emañ.
'Elle sert, elle fait le service'

variation dialectale

Les mutations mixtes qui obtiennent V à partir de B ou M apparaissent régulièrement dévoisées en cornouaillais de l'Est et en Goëlo.


B > V dévoisé

La mutation B>V apparaît parfois avec un dévoisement (B>F):


(1) [ wize dòw dô la: wi pəsə se:zOn wizehô (o) falə de nə:r-sə ]
Veze dav dezhañ lavarout evit peseurt rezon 'veze-eñ o v-bale d'an eur-se.
était.3SG devoir à.3SG dire pour quelle.sorte raison était.3SGM à4 marcher à'le heure-
'Il devait dire pour quelle raison il se promenait à cette heure.'
Cornouaillais de l'Est (Lanvenegen), Evenou (1987:576)


(2) ' falé, ' freynañ Goelo
o vale, o vreinañ Standard
à marcher à pourrir
'en train de marcher, pourrir.' Koadig (2010:83)


M > V dévoisé en M > F

La mutation M>V apparaît parfois aussi avec un dévoisement (M>F).


(1) [ petra (ə) fa:lEx ga vil-sən ]
Petra e v-malec'h gant ar vilin-se?
quoi R4 moud.2PL avec le 1moulin-
'Qu'est-ce qu'on moud avec ce moulin?' Cornouaillais de l'Est (Lanvenegen), Evenou (1987:581)


(2) /maɲ ˌ fon da ˌhul 'ɡati/
Emaint o vond da houl ganti...
sont à4 aller à1 demander avec.elle
'Ils/elles vont le lui demander.' Plozévet, Goyat (2012:304)


(3) ' foñnt, / ... ' farvè ën dut. Goëlo
o vont, / e varve an dud Standard
à4 aller R4 mourait le 1gens
'en allant' / '... les gens mouraient.' Koadig (2010:83)


+/h/ en cornouaillais de l'Est

En cornouaillais de l'Est maritime, Bouzec & al. (2017:12) rapportent un "durcissement/renforcement" des initiales en L, M, N, R après la particule o, mais aussi après le possessif de troisième personne he (he nhi'z 'sa nièce à elle') et de seconde personne plurielle ho3 (ho mhamm 'votre mère').


N > NH

(1) 'ma-hi 'nheuñal. Cornouaillais de l'Est (Riec)
Emañ-hi o neuial. Équivalent standardisé
est-elle à4 nager
'Elle nage.' Bouzec & al. (2017:12)


L > LH

(2) Bet ê bét yoñ ' lhabour' ba didan 'n amz'r. Cornouaillais de l'Est (Riec)
Bet eo bet o labourat dindan an amzer. Équivalent standardisé
été est été lui à4 travailler dans sous le temps
'Il a atravaillé sous les intempéries.' Bouzec & al. (2017:47)

Terminologie

Cette mutation est appelée:

- 'léniprovection' (dictionnaire Mouladurioù Hor Yezh)
- 'mutation mixte' (dictionnaire Mouladurioù Hor Yezh, Chalm 2008, Le Dû 2012:39)

et en breton:

- kemmadur amreizh, (Chalm 2008)
- kemmadur kemmesk, (Chalm 2008)
- kemmadur mesket, KAG 2016

Bibliographie

  • Loth, J. 1888. 'Un cas de provection inédit ', Henri d'Arbois de Jubainville (dir.), Revue Celtique IX.
  • Loth, J. 1888. 'Provection de moyennes en spirantes sourdes en breton armoricain', Henri d'Arbois de Jubainville (dir.), Revue Celtique IX.