Différences entre les versions de « La mutation mixte »

De Arbres
(22 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 2 : Ligne 2 :


: le [[le rannig|rannig]] ''e''
: le [[le rannig|rannig]] ''e''
: la conjonction ''[[ma]]''
: la [[conjonction]] ''[[ma]]''
: la [[Particule o|particule aspectuelle ''o'']]
: la [[Particule o|particule aspectuelle ''o'']]


Ligne 17 : Ligne 17 :




Cette mutation consonantique est dite mixte car elle a l'action de la [[1|lénition]] sur les consonnes G, Gw, B et M, et l'action de la [[3|mutation durcissante]] sur la consonne D.
Cette mutation consonantique est dite "mixte" car elle a l'action de la [[1|lénition]] sur les consonnes G, Gw, B et M, et l'action de la [[3|mutation durcissante]], ou provection, sur la consonne D. D'où le terme aussi de "léniprovection".
 


== exemples de mutations mixtes ==
== exemples de mutations mixtes ==
Ligne 23 : Ligne 24 :
=== rannig ''[[R|e]]'' ===
=== rannig ''[[R|e]]'' ===


* ''bowné (e)<sup>4</sup> '''t'''œ'', 'Elle vient tous les jours', Trégorrois (Plougrescant), [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:39)
* <font color=green> bowné (e) '''t'''œ</font color=green>, ''Trégorrois (Plougrescant)'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:39)
: Bemdez e<sup>4</sup> teu.
: 'Elle vient tous les jours.'
 


=== complémenteur ''[[ma]]'' ===
=== complémenteur ''[[ma]]'' ===


* ''me<sup>4</sup> '''w'''êlfé zé!'', 'Si elle voyait ça!', Trégorrois (Plougrescant), [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:40)
* <font color=green> me '''w'''êlfé zé!</font color=green>, ''Trégorrois (Plougrescant)'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:40)
: ma<sup>4</sup> welfe an dra-se!
: 'Si elle voyait ça!'
 


=== [[particule o]] ===
=== [[particule o]] ===


* ''(e)<sup>4</sup> '''v'''õnn te belèhh out?'', 'Où-vas-tu?', Trégorrois (Plougrescant), [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:39)
* <font color=green> (e) '''v'''õnn te belèhh out?</font color=green>, ''Trégorrois (Plougrescant)'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:39)
: O<sup>4</sup> vont da<sup>[[1]]</sup> belec'h emaout?
: 'Où-vas-tu?'


== autres consonnes mutables ==
== autres consonnes mutables ==
Ligne 43 : Ligne 52 :
|(1)||É oen || '''é''' '''ch'''oñjal || get-n-eign || me ||unañ.
|(1)||É oen || '''é''' '''ch'''oñjal || get-n-eign || me ||unañ.
|-
|-
| || [[R]] [[eman|étais]] || [[particule o|à]]<sup>4</sup> penser || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|moi]] || [[POSS|mon]] ||[[unan|un]]
| || [[R]] [[eman|étais]] || [[particule o|à]]<sup>4</sup> [[soñjal|penser]] || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|moi]] || [[POSS|mon]] ||[[unan|un]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'Je songeais en moi-même.'||||| ''Vannetais'', [[Le Bayon (1878)]]
|||colspan="4" | 'Je songeais en moi-même.'||||| ''Vannetais'', [[Le Bayon (1878)]]
Ligne 49 : Ligne 58 :




* ''(e)<sup>4</sup> '''ch'''èrvijĩ mɑ̃'', 'Elle sert, elle fait le service', ''Trégorrois (Plougrescant)'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:39)
* <font color=green>(e) '''ch'''èrvijĩ mɑ̃</font color=green>, ''Trégorrois (Plougrescant)'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:39)
: O<sup>4</sup> servij emañ.
: 'Elle sert, elle fait le service'


== variation dialectale ==
== variation dialectale ==


Les mutations mixtes qui obtiennent V à partir de B ou M apparaissent régulièrement dévoisées en Haute-Cornouaille et en Goëlo.
Les mutations mixtes qui obtiennent V à partir de B ou M apparaissent régulièrement dévoisées en cornouaillais de l'Est et en Goëlo.




Ligne 66 : Ligne 77 :
| ||Veze || dav dezhañ || lavarout evit peseurt rezon || 'veze-eñ o v-bale d'an eur-se.
| ||Veze || dav dezhañ || lavarout evit peseurt rezon || 'veze-eñ o v-bale d'an eur-se.
|-
|-
| || [[vez|était]].3SG || [[dav|devoir]] [[da|à]].3SG || dire [[evit|pour]] [[wh|quelle.sorte]] raison || [[vez|était]].[[echo|3SGM]] [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> marcher [[da|à]] [[art|le]] heure-[[DEM|là]]
| || [[vez|était]].3SG || [[dav|devoir]] [[da|à]].3SG || dire [[evit|pour]] [[wh|quelle.sorte]] raison || [[vez|était]].[[echo|3SGM]] [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[bale|marcher]] [[da|à]]'[[art|le]] [[eur|heure]]-[[DEM|là]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'Il devait dire pour quelle raison il se promenait à cette heure.'
|||colspan="4" | 'Il devait dire pour quelle raison il se promenait à cette heure.'
|-
|-
|||||||colspan="4" | ''Haut-cornouaillais, (Lanvenegen)'', [[Evenou (1987)|Evenou (1987]]:576)
|||||||colspan="4" | ''Cornouaillais de l'Est (Lanvenegen)'', [[Evenou (1987)|Evenou (1987]]:576)
|}
|}




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(2)|| ' '''f'''alé, || ' '''f'''reynañ || ''Goelo''
|(2)|| <font color=green> ' '''f'''alé, || <font color=green> ' '''f'''reynañ || ''Goelo''
|-
|-
|| ||o '''v'''ale, || o '''v'''reinañ  || ''Standard''
|| ||o '''v'''ale, || o '''v'''reinañ  || ''[[Standard]]''
|-
|-
| ||[[particule o|à]] marcher || [[particule o|à]] pourrir ||  
| ||[[particule o|à]] marcher || [[particule o|à]] pourrir ||  
Ligne 83 : Ligne 94 :
| ||colspan="4" |'en train de marcher, pourrir.' |||| [[Koadig (2010)|Koadig (2010]]:83)
| ||colspan="4" |'en train de marcher, pourrir.' |||| [[Koadig (2010)|Koadig (2010]]:83)
|}
|}


=== M > V dévoisé en M > F ===
=== M > V dévoisé en M > F ===


La mutation M>V apparaît parfois aussi avec un dévoisement (M>F).
La mutation M>V apparaît parfois aussi avec un [[dévoisement]] (M>F).




Ligne 94 : Ligne 106 :
| ||  Petra e || v-malec'h ||gant ar vilin-se?
| ||  Petra e || v-malec'h ||gant ar vilin-se?
|-
|-
| ||  [[petra|quoi]] [[R]]<sup>4</sup> ||moud.[[IMP|2PL]]|| [[gant|avec]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>moulin-[[DEM|là]]
| ||  [[petra|quoi]] [[R]]<sup>4</sup> ||[[malañ|moud]].[[IMP|2PL]]|| [[gant|avec]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[milin|moulin]]-[[DEM|là]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'Qu'est-ce qu'on moud avec ce moulin?' |||| ''Haut-cornouaillais, (Lanvenegen)'', [[Evenou (1987)|Evenou (1987]]:581)
|||colspan="4" | 'Qu'est-ce qu'on moud avec ce moulin?' |||| ''Cornouaillais de l'Est (Lanvenegen)'', [[Evenou (1987)|Evenou (1987]]:581)
|}
|}


Ligne 104 : Ligne 116 :
|(2)|| <font color=green> /maɲ ˌ|| <font color=green> '''f'''on || <font color=green> da ˌhul || <font color=green> 'ɡati/  
|(2)|| <font color=green> /maɲ ˌ|| <font color=green> '''f'''on || <font color=green> da ˌhul || <font color=green> 'ɡati/  
|-
|-
| ||  Emaint o ||'''v'''ond || da houl || ganti  
| ||  Emaint o ||'''v'''ond || da houl || ganti...
|-
|-
| ||  [[eman|sont]] [[particule o|à]]<sup>4</sup> ||[[mont|aller]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[goulenn|demander]] || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|elle]]  
| ||  [[eman|sont]] [[particule o|à]]<sup>4</sup> ||[[mont|aller]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[goulenn|demander]] || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|elle]]  
Ligne 117 : Ligne 129 :
|| ||o '''v'''ont,|| /||||e '''v'''arve an dud  || ''Standard''
|| ||o '''v'''ont,|| /||||e '''v'''arve an dud  || ''Standard''
|-
|-
| ||[[particule o|à]]<sup>4</sup> aller |||||| [[R]]<sup>4</sup> mourait [[art|le]] gens ||  
| ||[[particule o|à]]<sup>4</sup> [[mont|aller]] |||||| [[R]]<sup>4</sup> [[mervel|mourait]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]] ||  
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'en allant' / '... les gens mouraient.' |||| [[Koadig (2010)|Koadig (2010]]:83)
| ||colspan="4" |'en allant' / '... les gens mouraient.' |||| [[Koadig (2010)|Koadig (2010]]:83)
|}
=== +/h/ en cornouaillais de l'Est ===
En cornouaillais de l'Est maritime, [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:12) rapportent un "durcissement/renforcement" des initiales en L, M, N, R après la particule ''o'', mais aussi après le possessif de troisième personne ''he'' (''he nhi'z'' 'sa nièce à elle') et de seconde personne plurielle ''ho''<sup>[[3]]</sup> (''ho mhamm'' 'votre mère').
==== N > NH ====
{| class="prettytable"
| (1) ||'ma-hi ||''''nh'''euñal.|||||| ''Cornouaillais de l'Est (Riec)''
|-
||| Emañ-hi o|| neuial. |||||| ''Équivalent standardisé''
|-
||| [[emañ|est]]-[[Pronoms post-verbaux de désambiguïsation genrée|elle]] [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup>|| [[neuial|nager]]
|-
|||colspan="4" | 'Elle nage.' |||||||| [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:12)
|}
==== L > LH ====
{| class="prettytable"
| (2) ||Bet ê bét|| yoñ ||' '''lh'''abour' || ba ||didan 'n amz'r.|||||| ''Cornouaillais de l'Est (Riec)''
|-
||| Bet eo bet || ||o labourat || ||dindan an amzer. |||||| ''Équivalent standardisé''
|-
||| [[bet|été]] [[COP|est]] [[bet|été]] || [[Pronoms post-verbaux de désambiguïsation genrée|lui]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[labourat|travailler]] || [[e-barzh|dans]] || [[dindan|sous]] [[art|le]] temps
|-
|||colspan="4" | 'Il a atravaillé sous les intempéries.' |||||||| [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:47)
|}
|}


Ligne 134 : Ligne 179 :


== Bibliographie ==
== Bibliographie ==
* [[Kennard & Lahiri (2017)|Kennard, Holly & Aditi Lahiri. 2017]]. 'Mutation in Breton verbs: Pertinacity across generations', ''Journal of Linguistics'' 53:1, 113-145.


* Loth, J. 1888. 'Un cas de provection inédit ', Henri d'Arbois de Jubainville (dir.), ''[[Revue Celtique]]'' IX.
* Loth, J. 1888. 'Un cas de provection inédit ', Henri d'Arbois de Jubainville (dir.), ''[[Revue Celtique]]'' IX.
* Loth, J. 1888. 'Provection de moyennes en spirantes sourdes en breton armoricain', Henri d'Arbois de Jubainville (dir.), ''[[Revue Celtique]]'' IX.
* Loth, J. 1888. 'Provection de moyennes en spirantes sourdes en breton armoricain', Henri d'Arbois de Jubainville (dir.), ''[[Revue Celtique]]'' IX.
      
      
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]

Version du 27 août 2020 à 11:28

La mutation consonantique dite 'léniprovection', ou 'mixte', notée sur ce site par un exposant 4, est déclenchée par:

le rannig e
la conjonction ma
la particule aspectuelle o


Cette mutation consonantique ne touche donc que des verbes, puisque tous ses éléments déclencheurs sont toujours directement préverbaux.


Consonne initiale mutable: K T P G Gw D B M
4. _ _ _ C'h W T V V


Cette mutation consonantique est dite "mixte" car elle a l'action de la lénition sur les consonnes G, Gw, B et M, et l'action de la mutation durcissante, ou provection, sur la consonne D. D'où le terme aussi de "léniprovection".


exemples de mutations mixtes

rannig e

  • bowné (e) tœ, Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:39)
Bemdez e4 teu.
'Elle vient tous les jours.'


complémenteur ma

  • me wêlfé zé!, Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:40)
ma4 welfe an dra-se!
'Si elle voyait ça!'


particule o

  • (e) võnn te belèhh out?, Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:39)
O4 vont da1 belec'h emaout?
'Où-vas-tu?'

autres consonnes mutables

Certaines mutations ne sont pas marquées dans les graphies standard, mais peuvent être présentes à l'oral.


S > CH

(1) É oen é choñjal get-n-eign me unañ.
R étais à4 penser avec.moi mon un
'Je songeais en moi-même.' Vannetais, Le Bayon (1878)


  • (e) chèrvijĩ mɑ̃, Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:39)
O4 servij emañ.
'Elle sert, elle fait le service'

variation dialectale

Les mutations mixtes qui obtiennent V à partir de B ou M apparaissent régulièrement dévoisées en cornouaillais de l'Est et en Goëlo.


B > V dévoisé

La mutation B>V apparaît parfois avec un dévoisement (B>F):


(1) [ wize dòw dô la: wi pəsə se:zOn wizehô (o) falə de nə:r-sə ]
Veze dav dezhañ lavarout evit peseurt rezon 'veze-eñ o v-bale d'an eur-se.
était.3SG devoir à.3SG dire pour quelle.sorte raison était.3SGM à4 marcher à'le heure-
'Il devait dire pour quelle raison il se promenait à cette heure.'
Cornouaillais de l'Est (Lanvenegen), Evenou (1987:576)


(2) ' falé, ' freynañ Goelo
o vale, o vreinañ Standard
à marcher à pourrir
'en train de marcher, pourrir.' Koadig (2010:83)


M > V dévoisé en M > F

La mutation M>V apparaît parfois aussi avec un dévoisement (M>F).


(1) [ petra (ə) fa:lEx ga vil-sən ]
Petra e v-malec'h gant ar vilin-se?
quoi R4 moud.2PL avec le 1moulin-
'Qu'est-ce qu'on moud avec ce moulin?' Cornouaillais de l'Est (Lanvenegen), Evenou (1987:581)


(2) /maɲ ˌ fon da ˌhul 'ɡati/
Emaint o vond da houl ganti...
sont à4 aller à1 demander avec.elle
'Ils/elles vont le lui demander.' Plozévet, Goyat (2012:304)


(3) ' foñnt, / ... ' farvè ën dut. Goëlo
o vont, / e varve an dud Standard
à4 aller R4 mourait le 1gens
'en allant' / '... les gens mouraient.' Koadig (2010:83)


+/h/ en cornouaillais de l'Est

En cornouaillais de l'Est maritime, Bouzec & al. (2017:12) rapportent un "durcissement/renforcement" des initiales en L, M, N, R après la particule o, mais aussi après le possessif de troisième personne he (he nhi'z 'sa nièce à elle') et de seconde personne plurielle ho3 (ho mhamm 'votre mère').


N > NH

(1) 'ma-hi 'nheuñal. Cornouaillais de l'Est (Riec)
Emañ-hi o neuial. Équivalent standardisé
est-elle à4 nager
'Elle nage.' Bouzec & al. (2017:12)


L > LH

(2) Bet ê bét yoñ ' lhabour' ba didan 'n amz'r. Cornouaillais de l'Est (Riec)
Bet eo bet o labourat dindan an amzer. Équivalent standardisé
été est été lui à4 travailler dans sous le temps
'Il a atravaillé sous les intempéries.' Bouzec & al. (2017:47)

Terminologie

Cette mutation est appelée:

- 'léniprovection' (dictionnaire Mouladurioù Hor Yezh)
- 'mutation mixte' (dictionnaire Mouladurioù Hor Yezh, Chalm 2008, Le Dû 2012:39)

et en breton:

- kemmadur amreizh, (Chalm 2008)
- kemmadur kemmesk, (Chalm 2008)
- kemmadur mesket, KAG 2016

Bibliographie

  • Loth, J. 1888. 'Un cas de provection inédit ', Henri d'Arbois de Jubainville (dir.), Revue Celtique IX.
  • Loth, J. 1888. 'Provection de moyennes en spirantes sourdes en breton armoricain', Henri d'Arbois de Jubainville (dir.), Revue Celtique IX.