Différences entre les versions de « La mutation mixte »

De Arbres
m (a déplacé Mutation mixte vers La mutation mixte)
Ligne 43 : Ligne 43 :
|(1)||É oen || '''é''' '''ch'''oñjal || get-n-eign || me ||unañ.
|(1)||É oen || '''é''' '''ch'''oñjal || get-n-eign || me ||unañ.
|-
|-
| || [[R]] [[eman|étais]].1SG || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> penser || [[gant|avec]].1SG || [[POSS|mon]] ||[[unan|un]]
| || [[R]] [[eman|étais]] || [[particule o|à]]<sup>4</sup> penser || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|moi]] || [[POSS|mon]] ||[[unan|un]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'Je songeais en moi-même.'||||| ''vannetais'', [[Le Bayon (1878)]]
|||colspan="4" | 'Je songeais en moi-même.'||||| ''Vannetais'', [[Le Bayon (1878)]]
|}
|}




* ''(e)<sup>4</sup> '''ch'''èrvijĩ mɑ̃'', 'elle sert, elle fait le service', trégorrois (Plougrescant), [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:39)
* ''(e)<sup>4</sup> '''ch'''èrvijĩ mɑ̃'', 'Elle sert, elle fait le service', ''Trégorrois (Plougrescant)'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:39)


== variation dialectale ==
== variation dialectale ==

Version du 18 décembre 2012 à 00:22

La mutation consonantique dite 'léniprovection', ou 'mixte', notée sur ce site par un exposant 4, est déclenchée par:

le rannig e
la conjonction ma
la particule aspectuelle o


Cette mutation consonantique ne touche donc que des verbes, puisque tous ses éléments déclencheurs sont toujours directement préverbaux.


Consonne initiale mutable: K T P G Gw D B M
4. _ _ _ C'h W T V V


Cette mutation consonantique est dite mixte car elle a l'action de la lénition sur les consonnes G, Gw, B et M, et l'action de la mutation durcissante sur la consonne D.

exemples de mutations mixtes

rannig e

  • bowné (e)4 tœ, 'Elle vient tous les jours', trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:39)

complémenteur ma

  • me4 wêlfé zé!, 'Si elle voyait ça!', trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:40)

particule o

  • (e)4 võnn te belèhh out?, 'Où-vas-tu?', trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:39)

autres consonnes mutables

Certaines mutations ne sont pas marquées dans les graphies standard, mais peuvent être présentes à l'oral.


S > CH

(1) É oen é choñjal get-n-eign me unañ.
R étais à4 penser avec.moi mon un
'Je songeais en moi-même.' Vannetais, Le Bayon (1878)


  • (e)4 chèrvijĩ mɑ̃, 'Elle sert, elle fait le service', Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:39)

variation dialectale

Les mutations mixtes qui obtiennent V à partir de B ou M apparaissent régulièrement dévoisées en Haute-Cornouaille et en Goëlo.


B > V dévoisé

La mutation B>V apparaît parfois avec un dévoisement (B>F):


(1) [ wize dòw dô la: wi pəsə se:zOn wizehô (o) falə de nə:r-sə ]
Veze dav dezhañ lavarout evit peseurt rezon 'veze-eñ o v-bale d'an eur-se.
était.3SG devoir à.3SG dire pour quelle.sorte raison était.3SGM à4 marcher à le heure-
'Il devait dire pour quelle raison il se promenait à cette heure.'
Haut-cornouaillais, (Lanvenegen), Evenou (1987:576)


(2) ' falé, ' freynañ Goelo
o vale, o vreinañ Standard
à marcher à pourrir
'en train de marcher, pourrir.' Koadig (2010:83)

M > V dévoisé

La mutation M>V apparaît parfois aussi avec un dévoisement (M>F).


(1) [ petra (ə)4 fa:lEx ga vil-sən ]
Petra e v-malec'h gant ar vilin-se?
quoi R moud.2PL avec le moulin-
'Qu'est-ce qu'on moud avec ce moulin?'
Haut-cornouaillais, (Lanvenegen), Evenou (1987:581)


(2) ' foñnt, / ... ' farvè ën dut. Goelo
o vont, / e varve an dud Standard
à aller R mourait le gens
'en allant' / '... les gens mouraient.' Koadig (2010:83)

Terminologie

Cette mutation est appelée:

- 'léniprovection' (dictionnaire Mouladurioù Hor Yezh)
- 'mutation mixte' (dictionnaire Mouladurioù Hor Yezh, Chalm 2008, Le Dû 2012:39)

et en breton:

- kemmadur amreizh, (Chalm 2008)
- kemmadur kemmesk, (Chalm 2008)

Bibliographie

  • Loth, J. 1888. 'Un cas de provection inédit ', Henri d'Arbois de Jubainville (dir.), Revue Celtique IX.
  • Loth, J. 1888. 'Provection de moyennes en spirantes sourdes en breton armoricain', Henri d'Arbois de Jubainville (dir.), Revue Celtique IX.