Différences entre les versions de « La mutation consonantique réduite »

De Arbres
(Remplacement de texte — « ||k » par « || k »)
m (Remplacement de texte — « ''Léonard (Lesneven)'', [[Burel » par « ''Léonard pré-moderne (Lesneven)'', [[Burel »)
(43 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 9 : Ligne 9 :
{| border="2" cellpadding="5" style="margin: 1em 1em 1em 0; line-height: 1.2em; border-collapse: collapse; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid;"
{| border="2" cellpadding="5" style="margin: 1em 1em 1em 0; line-height: 1.2em; border-collapse: collapse; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid;"
|-
|-
|'''Consonne initiale mutable''':|| '''K''' || '''T'''|| '''P''' || '''G'''|| '''Gw'''|| '''D''' || '''B''' || '''M'''  
|'''Consonne initiale mutable''':|| '''K''' || '''T''' || '''P''' || '''G''' || '''Gw''' || '''D''' || '''B''' || '''M'''  
|-
|-
|| 5. ||C'H||_||_||_||_||_||_||_
|| 5. || C'H|| _ || _ || _ || _ || _ || _ || _
|}
|}


Ligne 37 : Ligne 37 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)||reiñ || un taol-sikour|| er || '''c'h'''olkoz.
|(1)|| reiñ || un taol-sikour || er || '''c'h'''olkoz.
|-
|-
||| [[reiñ|donner]] || [[art|un]] [[taol (M.)|coup]]-[[sikour|secours]] ||[[P.e|à]].[[art|le]]<sup>5</sup>|| kolkhoze<sup>♂</sup>
||| [[reiñ|donner]] || [[art|un]] [[taol (M.)|coup]]-[[sikour|secours]] || [[P.e|à]].[[art|le]]<sup>5</sup> || kolkhoze<sup>♂</sup>
|-  
|-  
|||colspan="10" |'donner un coup de main au kolkhoze.'
||| colspan="15" | 'donner un coup de main au kolkhoze.'
|-
|-
||||||||| colspan="10" |''Standard'', [[Ar Barzhig (1976)|Ar Barzhig (1976]]:31)
||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Ar Barzhig (1976)|Ar Barzhig (1976]]:31)
|}
|}




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(2)|| Ur c'halz || lern ||a oa || deuet ||da || zebriñ || yer || ar '''c'h'''ouer.
|(2)|| Ur c'halz || lern || a oa || deuet || da || zebriñ || yer || ar '''c'h'''ouer.
|-
|-
|||[[art|un]] [[kalz|tas]] || [[louarn|renard]].[[pluriel interne|s]] ||[[R]] [[zo|était]] || [[dont|venu]] ||[[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> || [[debriñ|manger]] ||[[yar|poule]].[[pluriel interne|s]] || [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>[[kouer|paysan]]
||| [[art|un]] [[kalz|tas]] || [[louarn|renard]].[[pluriel interne|s]] || [[R]] [[zo|était]] || [[dont|ven]].[[-et (Adj.)|u]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> || [[debriñ|manger]] || [[yar|poule]].[[pluriel interne|s]] || [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>[[kouer|paysan]]
|-
|-
||| colspan="10" | 'Beaucoup de renards étaient venus manger les poules du paysan.'
||| colspan="15" | 'Beaucoup de renards étaient venus manger les poules du paysan.'
|-
|-
||||||||| colspan="10" | [[Chalm (2008)|Chalm (2008]]:R.1.2.3)
||||||||| colspan="15" | [[Chalm (2008)|Chalm (2008]]:R.1.2.3)
|}
|}




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(3)|| Em siliñ|| a ra || dre ar '''c'h'''ostez,|| en ur glask || an amc'houloù.
|(3)|| Em || siliñ || a ra || dre ar '''c'h'''ostez, || en ur glask || an amc'houloù.
|-  
|-  
||| [[en em|se]] faufiler|| [[R]] [[ober|fait]] || [[dre|par]] [[art|le]] <sup>5</sup>[[kostez|côté]] || [[en ur|en]]<sup>[[1]]</sup> [[klask|chercher]] || [[art|le]] [[am-|pfx]].<sup>[[1]]</sup>.[[gouloù|lumière]]  
||| [[en em|se]] || [[siliñ|faufiler]] || [[R]] [[ober|fait]] || [[dre|par]] [[art|le]] <sup>5</sup>[[kostez|côté]] || [[en ur|en]]<sup>[[1]]</sup> [[klask|chercher]] || [[art|le]] [[an-, am-|sans]].<sup>[[1]]</sup>.[[gouloù|lumière]]  
|-  
|-  
|||colspan="10" | 'Elle se faufile par le côté, en recherchant la pénombre.'  
||| colspan="15" | 'Elle se faufile par le côté, en recherchant la pénombre.'  
|-  
|-  
|||||||colspan="10" | ''Vannetais'', [[ar Meliner (2009)|Ar Meliner (2009]]:62)
||||||| colspan="15" | ''Vannetais'', [[ar Meliner (2009)|Ar Meliner (2009]]:62)
|}
|}




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(4)|| Ar chatal,|| dalc'het || e pad || an deiz|| er '''c'h'''reier, ||a vez || laosket || en||o || frankiz.
|(4)|| Ar chatal, || dalc'het || e pad || an deiz || er '''c'h'''reier, || a vez || laosket || en || o || frankiz.
|-
|-
||| [[art|le]] [[chatal|bétail]] ||[[derc'hel|gardé]] || [[e-pad|pendant]] || [[art|le]] [[deiz|jour]] ||[[P.e|en]].[[art|le]] <sup>5</sup>crèche.[[-er (PL)|s]] || [[R]] [[vez|est]] || [[leuskel|laissé]] || [[P.e|en]] ||[[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup>|| [[frankiz|liberté]]
||| [[art|le]] [[chatal|bétail]] || [[derc'hel|gard]].[[-et (Adj.)|é]] || [[e-pad|pendant]] || [[art|le]] [[deiz|jour]] || [[P.e|en]].[[art|le]] <sup>5</sup>crèche.[[-er (PL)|s]] || [[R]] [[vez|est]] || [[leuskel|laiss]].[[-et (Adj.)|é]] || [[P.e|en]] || [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> || [[frankiz|liberté]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'Les bestiaux, tout le jour retenus dans la crèche, vont errer librement.'
||| colspan="15" | 'Les bestiaux, tout le jour retenus dans la crèche, vont errer librement.'
|-
|-
||||||||| colspan="10" |[[Le Bozec|Le Bozec (1933]]:82)
||||||||| colspan="15" | [[Le Bozec (1933)|Le Bozec (1933]]:82)
|}
|}


Ligne 83 : Ligne 83 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(4)|| <font color=green>Da êo déomp ||<font color=green>èném gonsoli, ||<font color=green>kar ranna â réïmp ||<font color=green> '''or c'h'''alon.
|(4)||<font color=green>Da êo déomp ||<font color=green>èném gonsoli, ||<font color=green>kar ranna â réïmp ||<font color=green> '''or c'h'''alon.
|-
|-
||| [[dav|devoir]] [[COP|est]] [[da|à]].[[pronom incorporé|nous]]|| [[en em|se]]<sup>[[1]]</sup> consoler || [[kar|car]] diviser [[R]] [[ober|ferons]] ||[[POSS|notre]]<sup>5</sup> [[kalon|cœur]]  
||| [[dav|devoir]] [[COP|est]] [[da|à]].[[pronom incorporé|nous]] || [[en em|se]]<sup>[[1]]</sup> consoler || [[kar|car]] diviser [[R]] [[ober|ferons]] || [[POSS|notre]]<sup>5</sup> [[kalon|cœur]]  
|-
|-
|||colspan="10" | 'Nous devons nous consoler car nos cœurs finiront par se briser.'
||| colspan="15" | 'Nous devons nous consoler car nos cœurs finiront par se briser.'
|-
|-
|||||||colspan="10" |''Léon (Lesneven)'', [[Burel (2012)|Burel (2012]]:38)
||||||| colspan="15" | ''Léonard pré-moderne (Lesneven)'', [[Burel (2012)|Burel (2012]]:38)
|}
|}




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(5)|| '''Hor''' || '''c'h'''ere|| n'en deus ||anezhañ || nag || erv || nag || ant.
|(5)|| '''Hor''' || '''c'h'''ere || n'en deus || anezhañ || nag || erv || nag || ant.
|-
|-
||| [[POSS|notre]]<sup>5</sup> || [[kere|cordonnier]] ||[[ne]] 3SGM [[kaout|a]] || [[a|P]].[[pronom incorporé|lui]] || [[Na... na|ni]] || [[erv|planche.de.terre]] || [[Na... na|ni]] || [[ant|creux de sillon]]  
||| [[POSS|notre]]<sup>5</sup> || [[kere|cordonnier]] || [[ne]] 3SGM [[kaout|a]] || [[a|P]].[[pronom incorporé|lui]] || [[Na… na|ni]] || [[erv|planche.de.terre]] || [[Na… na|ni]] || [[ant|creux de sillon]]  
|-
|-
|||colspan="10" | 'Notre cordonnier n'a aucun bien.'
||| colspan="15" | 'Notre cordonnier n'a aucun bien.'
|-
|-
|||||||colspan="10" |[[MG.]]:143, cité dans [[Le Gléau (1973)|Le Gléau (1973]]:17)
||||||| colspan="15" | ''Vannetais pré-moderne'', [[Marion (1790)]]:143
|-
||||||| colspan="15" | cité dans [[Le Gléau (1973)|Le Gléau (1973]]:17)
|}
|}


Ligne 108 : Ligne 110 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| Arabad ||eo || beza ||re || striz || e-'''r''' '''h'''eñver || an unan.  
|(1)|| Arabad || eo || beza || re || striz || e-'''r''' '''h'''eñver || an unan.  
|-
|-
||| [[arabat|interdit]] || [[COP|est]] || [[bezan|être]] ||[[re|trop]] || [[strizh|strict]] || [[P.e|dans]]-[[IMP|on]] [[kenver|contre]] || [[IMP|le]] [[unan|un]]
||| [[arabat|interdit]] || [[eo|est]] || [[bezañ|être]] || [[re|trop]] || [[strizh|strict]] || [[P.e|en]]-[[IMP|on]] [[kenver|contre]] || [[IMP|le]] [[unan|un]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'On ne doit pas être trop strict envers soi-même.'
||| colspan="15" | 'On ne doit pas être trop strict envers soi-même.'
|-
|-
||||||||| colspan="10" | [[Fave (1998)|Fave (1998]]:37)
||||||||| colspan="15" | [[Fave (1998)|Fave (1998]]:37)
|-
|-
||||||||| colspan="10" | cité par [[Rezac & Jouitteau (2015)|Jouitteau & Rezac (2015]]:276)
||||||||| colspan="15" | cité dans [[Rezac & Jouitteau (2015)|Jouitteau & Rezac (2015]]:276)
|}
|}



Version du 16 avril 2023 à 22:10

La mutation consonantique réduite K > C'H, notée sur ce site par un exposant 5, est déclenchée par:

l'article ar et ur pour tous les mots sauf féminins singuliers et masculins pluriels de personnes (sauf ceux qui se terminent en -).
le déterminant possessif hor (1PL)
le proclitique objet (h)er, (h)el, (h)er
le possessif impersonnel an, al, ar dans les rares dialectes qui l'ont.


Consonne initiale mutable: K T P G Gw D B M
5. C'H _ _ _ _ _ _ _


Morphologie

variation dialectale

Le possessif 1PL hor déclenche la mutation réduite K > C'H en Léon ou en standard, mais aussi la mutation spirante dans quelques dialectes non-adjacents comme le Goëlo (Koadig 2010:43), le trégorrois de Plougrescant (Le Dû 2012:38) et le breton de Priziac (Ar Borgn 2011:84).

La variation dialectale de la mutation consonantique réduite est illustrée dans la carte 263 du NALBB 'l'étable' avec les variations de kraou, ar c'hraou.

déclencheurs en -n, -l, -r

Les déclencheurs de la mutation réduite sont sans exception des formes en -n, -l, -r en alternance phonologique selon l'élément qui les suit.

Toutes les formes en -n, -l, -r ne provoquent cependant pas cette mutation: aucune mutation n'a lieu après ken, ker, kel, ni après pegen, peger, pegel (Kervella 1947:§371,407).

Le composé en ur, qui n'a pas d'alternance phonologique en -l ou -n, provoque, lui, la lénition.


Exemples

déterminant

(1) reiñ un taol-sikour er c'holkoz.
donner un coup-secours à.le5 kolkhoze
'donner un coup de main au kolkhoze.'
Standard, Ar Barzhig (1976:31)


(2) Ur c'halz lern a oa deuet da zebriñ yer ar c'houer.
un tas renard.s R était ven.u pour1 manger poule.s le 5paysan
'Beaucoup de renards étaient venus manger les poules du paysan.'
Chalm (2008:R.1.2.3)


(3) Em siliñ a ra dre ar c'hostez, en ur glask an amc'houloù.
se faufiler R fait par le 5côté en1 chercher le sans.1.lumière
'Elle se faufile par le côté, en recherchant la pénombre.'
Vannetais, Ar Meliner (2009:62)


(4) Ar chatal, dalc'het e pad an deiz er c'hreier, a vez laosket en o frankiz.
le bétail gard.é pendant le jour en.le 5crèche.s R est laiss.é en leur2 liberté
'Les bestiaux, tout le jour retenus dans la crèche, vont errer librement.'
Le Bozec (1933:82)


possessif hor

(4) Da êo déomp èném gonsoli, kar ranna â réïmp or c'halon.
devoir est à.nous se1 consoler car diviser R ferons notre5 cœur
'Nous devons nous consoler car nos cœurs finiront par se briser.'
Léonard pré-moderne (Lesneven), Burel (2012:38)


(5) Hor c'here n'en deus anezhañ nag erv nag ant.
notre5 cordonnier ne 3SGM a P.lui ni planche.de.terre ni creux de sillon
'Notre cordonnier n'a aucun bien.'
Vannetais pré-moderne, Marion (1790):143
cité dans Le Gléau (1973:17)


impersonnel an, al, ar

(1) Arabad eo beza re striz e-r heñver an unan.
interdit est être trop strict en-on contre le un
'On ne doit pas être trop strict envers soi-même.'
Fave (1998:37)
cité dans Jouitteau & Rezac (2015:276)

Terminologie

Cette mutation est appelée:

- 'mutation réduite'
- 'mutation incomplète' (Chalm 2008)

et en breton:

- kemmadur diglok, (Kervella 1947, Chalm 2008)