Différences entre les versions de « La lénition »
m (→Exceptions) |
|||
Ligne 269 : | Ligne 269 : | ||
| || colspan="4" | 'Après ça, la maitresse de maison, une vieille femme, dit...' | | || colspan="4" | 'Après ça, la maitresse de maison, une vieille femme, dit...' | ||
|- | |- | ||
| || |||| colspan="4" | ''Cornouaille ( | | || |||| colspan="4" | ''Cornouaille (Pleyben)'', [[Ar Floc'h (1950)|Ar Floc'h (1950]]:157) | ||
|} | |} | ||
Ligne 276 : | Ligne 276 : | ||
[[Le Dû (2012)|Le Dû 2012a]]:38) note à Plougrescant des absences de lénitions avec des mots d'emprunt récents (il donne ''e bijoutiri vraz'', où le nom emprunté ne mute pas lui-même, quand la mutation B>V qu'il provoque sur l'adjectif est présente). | [[Le Dû (2012)|Le Dû 2012a]]:38) note à Plougrescant des absences de lénitions avec des mots d'emprunt récents (il donne ''e bijoutiri vraz'', où le nom emprunté ne mute pas lui-même, quand la mutation B>V qu'il provoque sur l'adjectif est présente). | ||
== Horizons comparatifs == | == Horizons comparatifs == |
Version du 28 novembre 2012 à 16:08
La lénition, mutation consonantique dite 'adoucissante', notée sur ce site par un exposant 1, est déclenchée par:
- le rannig a
- les déterminants possessifs da (2SG) et e (3SGM)
- les pronoms objet proclitiques da (2SG) et e (3SGM)
- les prépositions da, a, dre, et parfois après dindan, diwar, pe, war
- les cardinaux daou et div (2)
- les particules négatives ne et na
- le réflexif en em
- l'équivalent du gérondif: en ur,
- le quantifieur holl
- la préposition eme
- gwall-, hanter, et de nombreux autres préfixes.
- un mot féminin singulier, ou masculin pluriel de personnes qui n'ont pas leur pluriel en -où sur un adjectif épithète ou un nom en apposition
Consonne initiale mutable: | K | T | P | G | Gw | D | B | M |
1. | G | D | B | C'h | W | Z | V | V |
1 a. | G | D | B | C'h | W | _ | V | V |
1 b. | _ | _ | _ | C'h | W | Z | V | V |
Cas 1a: après l'article défini ar et an, et l'article indéfini ur et un pour les noms féminins singuliers et les noms masculins pluriels de personnes qui n'ont pas leur pluriel en -où.
Cas 1b: adjectifs épithètes et noms en apposition après les substantifs se terminant par autre chose que L, M, N, R, V ou une voyelle.
note: la mutation de Z après N est facultative dans les cas 1 et 1b.
Exemples par déclencheurs
en em
(9) | Matriona a oa | en em gustumet ouzhin, | ha me outi, | en em glevout mat | a raemp. | ||
Matriona R était | 1 accoutumé à.1SG | et 1SG à.3SGF | se entendre bien | R faisions | |||
'Matriona s'était habituée à moi, et moi à elle, nous nous entendions bien.' | |||||||
standard, ar Barzhig (1976:40) |
a
(x) | kontit deom | pep | a gontadenn. | |||
contez à.nous | chaque | de1 histoire | ||||
'Contez-nous chacun une (votre) histoire).' | Cornouaillais (Bigouden), Trépos (2001:§317) |
war
(1) | Ed | eo | war | gein ar marh. | |||
allé | R est | sur1 | dos le cheval | ||||
litt. 'Il est allé sur le dos du cheval' | |||||||
> 'Il a fait une crise de jalousie.' | Le Berre & Le Dû (1999:58) |
POSS.3SGM
(2) | Pêr | n'eo ket | evit | e | vreur. | |
Pierre | ne est pas | P | son1 | frère | ||
'Pierre est moins fort que son frère.' | Tréguier, Leclerc (1986:130) |
intensifieur 'gwall-'
Le préfixe intensifieur gwall- provoque une lénition:
(1) | bréma pa | oud | pinvidik, | té a zo | gwall c'hloriuz. | |||||
maintenant que | es.2SG | riche | 2SG R est | INT1 fier | ||||||
'Maintenant que tu es riche, tu es bien fier.' | Hingant (1868:§117) |
(2) | [ je zə | golvras ] | ||||||||
eñ 'zo | gwall-vras | |||||||||
3SGM est | intensifieur1-grand | |||||||||
'Il est très grand.' | vannetais (Kistinid), Nicolas (2005:14) |
Exemples par cibles
Adjectifs
(3) | an | dachenn | zouar. | ||||
le | aire♀ 1 | terre | |||||
'la terre.', | standard, Ar Barzhig (1976:30) |
(4) | [ hwi | dape | vul γla:S ] | |||||||
c'hwi | a dape | ur voull c'hlas | ||||||||
vous | R attrapait | un1 boule1 bleu | ||||||||
'Tu/on prenait la boule bleue.' | Haute-Cornouaille, Evenou (1987:580) |
(5) | C'hwi | wel | ar voused vihan | noe ivez | ar gasketenn martolod. | ||
vous | R voit | le1 mousses1 petit | avait aussi | le1 casquette matelot | |||
'Et voyez-vous les petits mousses portaient aussi la casquette de marin.' | |||||||
douarneniste, Denez (1984:74) |
(6) | Daoust dezhañ da vezañ | krommet un tammmig | gant ar boan-gein... | |||
malgré de.[[pronom incorporé|lui] de1 être | courbé le morceau.petit | avec le douleur-dos | ||||
'bien qu'il soit un peu courbé par le mal de dos...'. | ||||||
Treger (Kaouenneg)/standard, ar Barzhig (1976:51) |
(7) | Tud vat eo | tout | rac’h ar re | a zo eno. | ||||||
gens bon est | tout | tous le ceux | R est y | |||||||
'Tous ceux qui y sont sont de bonnes gens.' | Cornouaille (Pleiben), Ar Floc’h (1950:26) |
Verbes
- en eur vond hag en eur zont, 'en allant et en venant', Trépos (2001:§86)
Variations dialectales
D > Z
En Trégorrois, la mutation D>Z est rare et erratique.
Le Bozec (1933), de langue oscillant entre le léonard, le standard et le trégorrois, ne fait pas de mutation D>Z après rannig ou après un nom féminin (cf. p.16, ar merc'hed a doug breman). Cependant, cette lénition D>Z est effectuée après l'interrogatif pe (cf. p.46).
Selon Le Dû (2012.a:38), à Plougrescant, 'sa main à lui ou à elle' se dit i dòrn (vs. standard e zorn, he dorn) pour la plupart des gens. Il signale de plus que lorsque les formes genrées sont différenciées, c'est la lénition qui est réalisée pour le féminin (i zòrn, vs. spirantisation standard en he dorn)).
Selon Koadig (2010:84), la mutation D>Z n'est jamais faite en Goelo.
(1) | dë dibiñ, | / | dow dén | Goelo | |
da zebriñ, | / | daou zen | Standard | ||
pour manger | 2 homme | ||||
'pour manger' | / | 'deux personnes' | Goelo, Koadig (2010:84) |
(2) | dë dowlin, | i dowlin | i dorn | Goelo | |
da zaoulin, | e zaoulin | e zorn | Standard | ||
ton 2.genou | son 2.genou | son main | |||
'tes genoux, ses genoux (à lui), sa main (à lui).' | Goelo, Koadig (2010:43,84) |
G > C'H
Selon Menard (1995:165), la mutation G > C'H ne s'opère pas dans les environs de Douarnenez.
(3) ar gad, ar gavr
Autres lénitions
Toutes les lénitions ne sont pas marquées orthographiquement, cependant, elles peuvent émerger à l'oral ou dans les graphies qui se rapprochent plus de l'oral que la graphie standard.
S > Z
Ar Merser (2009:587): "En trégorrois, à peu près tous les mots commençant par S, suivi d'une voyelle, commencent en fait par Z. Ailleurs, on mute S > Z, sauf en Haut-vannetais."
Cela se vérifie occasionnellement dans les graphies. Ci-dessous, le groupe ar zoubenn a manifestement subi une mutation S>Z par voisement.
(1) | Blaz vat 'zo gant ar zoubenn. | ||||||||||
goût bon y.a avec le soupe | |||||||||||
'La soupe a bon goût.' | Léon, | Fave (1998:60) |
(2) en eur zenti, 'en obéissant'
- Trépos (2001:§86)
Le Dû (2012:38) considère la mutation S>Z comme faisant partie intégrale du tableau des lénitions. Il note cependant que ce changement en S>Z n'est pas sensible au genre et n'est pas partout présent, comme dans e soeur ('la (bonne)-soeur').
CH > J
Ar Merser (2009:587): "CH > J se fait surtout en Léon et dans la Basse-Cornouaille."
H > ø
Le Dû (2012:38) considère la mutation H>ø comme faisant partie intégrale du tableau des lénitions. Il note cependant que ce changement n'est pas sensible au genre lorsque le déclencheur est un article. Il cite hĩchó, 'routes', vs. n ĩchó, 'les routes'.
Exceptions
Le mot plac'h, 'femme', est grammaticalement féminin. Cependant, ce mot ne mute jamais après l'article, et les adjectifs ne mutent pas après lui.
(1) | Goudeze, | setu mestrez an ti, | eur plac'h koz, | da lavarout... | ||
après.ça | voici maitresse le maison | un femme vieux | de dire | |||
'Après ça, la maitresse de maison, une vieille femme, dit...' | ||||||
Cornouaille (Pleyben), Ar Floc'h (1950:157) |
Le mot botez, 'chaussure', qui est féminin, ne provoque pas de lénition sur le mot koad qui le suit. Le Dû 2012a:38) donne botes kwat.
Le Dû 2012a:38) note à Plougrescant des absences de lénitions avec des mots d'emprunt récents (il donne e bijoutiri vraz, où le nom emprunté ne mute pas lui-même, quand la mutation B>V qu'il provoque sur l'adjectif est présente).
Horizons comparatifs
Le phénomène phonologique de la lénition n'est pas propre aux langues celtiques. Il en existe de nobreux exemples dans les langues romanes, dont le français (Scheer & Brun-Trigaud 2012).
Terminologie
Cette mutation est appelée:
- - 'mutation adoucissante' (dictionnaire Mouladurioù Hor Yezh)
- - 'mutation par adoucissement' (Chalm 2008)
et en breton:
- - kemmadur dre vlotaat (Chalm 2008)
Bibliographie
- Scheer, Tobias & Guylaine Brun-Trigaud. 2012.'La lénition des attaques branchantes en français et dans les dialectes de l’ALF', Études de linguistique gallo-romane, Presses Universitaires de Vincennes, 183-198.