Différences entre les versions de « L'optatif »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" »)
(37 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 10 : Ligne 10 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (2) || '''Ra''' ||bado!
|(2)|| '''Ra''' || bado !
|-
|-
| ||[[ra|que]]<sup>[[1]]</sup> ||[[padout|dure]]
||| [[ra|que]]<sup>[[1]]</sup> || [[padout|dure]]
|-
|-
| ||colspan="4" | 'Qu'il dure!', 'Puisse-t-il durer!' ||||||''Standard'', [[Le Gléau (1999a)|Le Gléau (1999a]]:§1)
|||colspan="10 | 'Puisse-t-il durer !'  
|-
|||||||colspan="10 | ''Standard'', [[Le Gléau (1999a)|Le Gléau (1999a]]:§1)
|}
|}


=== ''gant na'' ===
=== ''gant na'' ===


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(3)|| '''Gant na''' || zeui'''o''' ket ||ar c'hleñved ||adarre!
|(3)|| '''Gant na''' || zeui'''o''' || ket || ar c'hleñved || adarre !
|-
|-
| || [[gant|avec]] [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[dont|viendra]] [[ket|pas]] || [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>[[kleñved|maladie]] || [[adarre|encore]]
||| [[gant|avec]] [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[dont|viendra]] || [[ket|pas]] || [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>[[kleñved|maladie]] || [[adarre|encore]]
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'Pourvu que la maladie ne revienne pas!' ||||[[Falc'hun & Fleuriot (1978-79)|Falc'hun & Fleuriot (1978-79]]:6B)
|||colspan="15" | 'Pourvu que la maladie ne revienne pas !'  
|-
|||||||colspan="10 |[[Falc'hun & Fleuriot (1978-79)|Falc'hun & Fleuriot (1978-79]]:6B)
|}
|}


Ligne 37 : Ligne 40 :
|(4)|| Doue || '''d''''ho || pae'''o''' !
|(4)|| Doue || '''d''''ho || pae'''o''' !
|-
|-
| || Dieu || [[da|de]]'[[POSS|vous]]<sup>[[3]]</sup> || [[paieañ|paiera]]
||| [[Doue|Dieu]] || [[da|de]] [[POSS|vous]]<sup>[[3]]</sup> || [[paieañ|paiera]]
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'Que Dieu vous le rende!' ||||[[Falc'hun & Fleuriot (1978-79)|Falc'hun & Fleuriot (1978-79]]:6B)
|||colspan="15" | 'Que Dieu vous le rende !'  
|-
|||||||colspan="10 |[[Falc'hun & Fleuriot (1978-79)|Falc'hun & Fleuriot (1978-79]]:6B)
|}
|}




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(5)|| Doue hag|| ar Werc'hez ||'''da''' vo || meulet! || Ha Doue || '''da''' vo || ganeoc'h! |||| ''Trégorrois (Tréguier)'', [[Ar Moal (1902)|Ar Moal (1902]]:8, 9)
|(5)|| Doue hag || ar Werc'hez || '''da''' vo || meulet ! || Ha || Doue || '''da''' vo || ganeoc'h !  
|-
|-
| || Dieu [[&|et]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>Vierge || [[da|que]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|sera]] ||loué || [[&|et]] Dieu ||[[da|que]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|sera]]|| [[gant|avec]].[[pronom incorporé|vous]]
||| [[Doue|Dieu]] [[&|et]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[nom propre|Vierge]] || [[da|que]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|sera]] || [[meuliñ|loué]] || [[&|et]] || [[Doue|Dieu]] || [[da|que]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|sera]] || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|vous]]
|-
|-
| ||colspan="4" |'Que soient loués Dieu et la Vierge! Et que Dieu vous acompagne!'
|||colspan="15" | 'Que soient loués Dieu et la Vierge ! Et que Dieu vous accompagne !'
|-
|||||||colspan="10 | ''Trégorrois (Tréguier)'', [[Ar Moal (1902)|Ar Moal (1902]]:8, 9)
|}
|}


Ligne 54 : Ligne 61 :
====  anciennement ''do'' ? ====
====  anciennement ''do'' ? ====


[[Loth (1888c)]] considère que lorsque le [[suffixe]] ''-o'' du [[futur]] 3SG est associé à cette particule optative, il s'agit d'une évolution de l'ancienne particule ''do'' .
[[Loth (1888c)]] considère que lorsque le [[suffixe]] ''-o'' du [[futur]] 3SG est associé à cette particule optative, il s'agit d'une évolution de l'ancienne particule ''do''.
 
 
* ''Beneguet Hamelet '''de vezo''' doe''
: 'Que Dieu soit béni et loué'
::: ''[[Moyen breton]] de 1371'', ([[Le Menn (1986)|Le Menn 1986]])




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(6)|| Doué || '''da'''/'''ra'''|| vezo || meulet !
|(6)|| Doué || { '''da'''/'''ra''' } || vezo || meulet !
|-
|-
| || Dieu || C || [[COP|sera]] ||loué
||| [[Doue|Dieu]] || C || [[COP|sera]] || [[meuliñ|loué]]
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'Que Dieu soit loué!'  
|||colspan="15" | 'Que Dieu soit loué !'  
|-  
|-
| ||||||colspan="4" |''[[Qu.]] (1632:185)'',|| cité dans [[Loth (1888c)]]
|||||||colspan="10 | ''[[Qu.]] (1632:185)'', || cité dans [[Loth (1888c)]]
|}
|}




''Da'' se trouve cependant en breton moderne avec un verbe [[infinitif]] ([[Loth (1888c)|Loth 1888c]]), et une forme avec la voyelle /a/. Ceci suggère qu'en synchronie, c'est la préposition ''da'' qui est ici utilisée comme particule optative. [[Kervella (1995)|Kervella (1995]]:§767) voit dans cette construction la préposition ''da''.
En breton moderne, ''da'' se trouve avec un verbe [[infinitif]] ([[Loth (1888c)|Loth 1888c]]), et une forme avec la voyelle /a/. Ceci suggère qu'en synchronie, c'est la préposition ''da'' qui est ici utilisée comme particule optative. [[Kervella (1995)|Kervella (1995]]:§767) voit dans cette construction la préposition ''da''.




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(7)|| Doue || '''da''' reiñ || yec'hed deoc'h !
|(7)|| Doue || '''da''' || reiñ || yec'hed || deoc'h !
|-
|-
| || Dieu || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[reiñ|donner]] || santé [[da|à]].[[pronom incorporé|vous]]
||| [[Doue|Dieu]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[reiñ|donner]] || [[yec'hed|santé]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|vous]]
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'Que Dieu vous donne la santé!' ||||[[Falc'hun & Fleuriot (1978-79)|Falc'hun & Fleuriot (1978-79]]:6B)
|||colspan="15" | 'Que Dieu vous donne la santé !'  
|-
|||||||colspan="10 |[[Falc'hun & Fleuriot (1978-79)|Falc'hun & Fleuriot (1978-79]]:6B)
|}
|}


== Mode ==
== Mode ==
Ligne 84 : Ligne 97 :
[[Kervella (1995)|Kervella (1995]]:§767) signale un usage de l'[[impératif]] pour réaliser le mode optatif dans les prières en Cornouailles, Léon et Trégor (''evelse '''bezet''' graet'').
[[Kervella (1995)|Kervella (1995]]:§767) signale un usage de l'[[impératif]] pour réaliser le mode optatif dans les prières en Cornouailles, Léon et Trégor (''evelse '''bezet''' graet'').


le [[conditionnel]] peut aussi être utilisé pour créer un optatif. En (1), l'absence de sujet réalisé pour ''[[faotañ]]'' suggère une grammaticalisation de ''faot'' en particule optative.
Le [[mode]] [[conditionnel]] peut aussi être utilisé pour créer un optatif. En (1), l'absence de sujet réalisé pour ''[[faotañ]]'' suggère une [[grammaticalisation]] de ''faot'' en particule optative (''Me faot vefen... '' > ''(E) faot vefen... '').




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (7) || || ''''faot ven''' || ki || d'ont ||war-lerc'h ar c'had.
|(8)|| || ''''faot ven''' || ki || d'ont || war-lerc'h || ar c'had.
|-
||| ([[pfi|moi]]) || [[faotañ|veut]] [[COP|serais]] || [[ki|chien]] || [[da|pour]]  [[mont|aller]] || [[war-lerc'h|après]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[gad|lièvre]]
|-
|-
| || ([[pfi|moi]]) ||[[faotañ|veut]] [[COP|serait]] || chien || [[da|pour]]<sup>?</sup>'[[mont|aller]] || [[war-lerc'h|après]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>lièvre  
|||colspan="15" | 'Que je sois chien pour poursuivre le lièvre.'
|-
|-
| ||colspan="4" | 'Que je sois chien pour poursuivre le lièvre.' ||||||''Breton central'', [[Favereau (1984)|Favereau (1984]]:393)
|||||||colspan="10 | ''Breton central'', [[Favereau (1984)|Favereau (1984]]:393)
|}
|}


Ligne 102 : Ligne 117 :
== Terminologie ==
== Terminologie ==


L'optatif s'oppose à [[interrogatif]], [[impératif]][[exclamatif]] ou [[déclaratif]].
L'optatif s'oppose à [[interrogatif]], [[impératif]], [[exclamatif]] ou [[déclaratif]].


[[Kervella (1947)]] désigne une particule optative par le terme breton ''rannig-hetiñ''.
[[Kervella (1947)]] désigne une particule optative par le terme breton ''rannig-hetiñ''.
Ligne 109 : Ligne 124 :
=== à ne pas confondre ===
=== à ne pas confondre ===


[[Le Brigant (1779)|Le Brigant (1779]]:A4) utilise le terme "optatif" pour désigner la paradigme du [[conditionnel]].
[[Le Brigant (1779)|Le Brigant (1779]]:A4) utilise le terme "optatif" pour désigner le paradigme du [[conditionnel]].





Version du 24 juin 2022 à 07:40

Le mode optatif exprime le vœu, le souhait, le désir ou l'espoir.


Complémenteur optatif

Pour construire un optatif en breton, on peut recourir, selon les dialectes, aux complémenteurs ra, ma et salv ma, gant na. directement suivis de l'élément tensé. Il est aussi possible d'utiliser da ou gant avec un temps futur (Kervella 1995:§767). L'élément tensé apparaît avec le paradigme morphologique du futur ou du conditionnel.


ra

(2) Ra bado !
que1 dure
'Puisse-t-il durer !'
Standard, Le Gléau (1999a:§1)

gant na

(3) Gant na zeuio ket ar c'hleñved adarre !
avec ne1 viendra pas le 5maladie encore
'Pourvu que la maladie ne revienne pas !'
Falc'hun & Fleuriot (1978-79:6B)


da

On trouve en breton moderne un optatif en da dans quelques expressions gelées, de type Doue d'ho pennigo.


(4) Doue d'ho paeo !
Dieu de vous3 paiera
'Que Dieu vous le rende !'
Falc'hun & Fleuriot (1978-79:6B)


(5) Doue hag ar Werc'hez da vo meulet ! Ha Doue da vo ganeoc'h !
Dieu et le 1Vierge que1 sera loué et Dieu que1 sera avec.vous
'Que soient loués Dieu et la Vierge ! Et que Dieu vous accompagne !'
Trégorrois (Tréguier), Ar Moal (1902:8, 9)


anciennement do ?

Loth (1888c) considère que lorsque le suffixe -o du futur 3SG est associé à cette particule optative, il s'agit d'une évolution de l'ancienne particule do.


  • Beneguet Hamelet de vezo doe
'Que Dieu soit béni et loué'
Moyen breton de 1371, (Le Menn 1986)


(6) Doué { da/ra } vezo meulet !
Dieu C sera loué
'Que Dieu soit loué !'
Qu. (1632:185), cité dans Loth (1888c)


En breton moderne, da se trouve avec un verbe infinitif (Loth 1888c), et une forme avec la voyelle /a/. Ceci suggère qu'en synchronie, c'est la préposition da qui est ici utilisée comme particule optative. Kervella (1995:§767) voit dans cette construction la préposition da.


(7) Doue da reiñ yec'hed deoc'h !
Dieu de1 donner santé à.vous
'Que Dieu vous donne la santé !'
Falc'hun & Fleuriot (1978-79:6B)

Mode

Kervella (1995:§767) signale un usage de l'impératif pour réaliser le mode optatif dans les prières en Cornouailles, Léon et Trégor (evelse bezet graet).

Le mode conditionnel peut aussi être utilisé pour créer un optatif. En (1), l'absence de sujet réalisé pour faotañ suggère une grammaticalisation de faot en particule optative (Me faot vefen... > (E) faot vefen... ).


(8) 'faot ven ki d'ont war-lerc'h ar c'had.
(moi) veut serais chien pour aller après le 1lièvre
'Que je sois chien pour poursuivre le lièvre.'
Breton central, Favereau (1984:393)

Particule de discours

Le souhait peut aussi être marqué par une particule de discours, comme poseve 'j'espère'.


Terminologie

L'optatif s'oppose à interrogatif, impératif, exclamatif ou déclaratif.

Kervella (1947) désigne une particule optative par le terme breton rannig-hetiñ.


à ne pas confondre

Le Brigant (1779:A4) utilise le terme "optatif" pour désigner le paradigme du conditionnel.


Bibliographie

breton

horizons comparatifs et théoriques

  • Grosz, Patrick Georg. 2011. On the grammar of optative constructions, MIT thesis.