Différences entre les versions de « Kulotenn »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" »)
(7 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 3 : Ligne 3 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1)|| Ar ||e '''gulotoù''' ||eh oa ||ur c'hoari kartoù||.
|(1)|| Ar || e || '''gulotoù''' || eh || oa || ur c'hoari || kartoù.
|-  
|-  
| || [[war|sur]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> culottes ||[[R]] [[E|était]] ||[[art|un]] [[c'hoari|jeu]] cartes
||| [[war|sur]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || culotte.[[-où (PL.)|s]] || [[R]]<sup>[[+C]]</sup> || [[E|était]] || [[art|un]] [[c'hoari|jeu]] || carte.[[-où (PL.)|s]]
|-  
|-  
| || colspan="10" | 'Son pantalon était tout rapiécé.'|||||| ''Haut-vannetais'', [[Louis (2015)|Louis (2015]]:76)
||| colspan="15" | 'Son pantalon était tout rapiécé.'
|-
||||||||||| colspan="15" | ''Haut-vannetais'', [[Louis (2015)|Louis (2015]]:76)
|}
|}


Ligne 16 : Ligne 18 :


La [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-039.jpg carte 039] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale de la traduction de ''pantalon''. On trouve surtout ''[[bragoù]]'', mais aussi ''kulotenn'', ''[[lavreg]]'', ''otou''...
La [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-039.jpg carte 039] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale de la traduction de ''pantalon''. On trouve surtout ''[[bragoù]]'', mais aussi ''kulotenn'', ''[[lavreg]]'', ''otou''...




[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]

Version du 24 juin 2022 à 07:42

Le nom kulotenn dénote une 'culotte', un 'pantalon'.


(1) Ar e gulotoù eh oa ur c'hoari kartoù.
sur son1 culotte.s R+C était un jeu carte.s
'Son pantalon était tout rapiécé.'
Haut-vannetais, Louis (2015:76)


Morphologie

variation dialectale

La carte 039 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de pantalon. On trouve surtout bragoù, mais aussi kulotenn, lavreg, otou...