Différences entre les versions de « Kulotenn »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « |- ||||||||||| colspan="10" |'' » par « |- ||||||||||| colspan="10" | '' »)
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" »)
 
Ligne 7 : Ligne 7 :
||| [[war|sur]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || culotte.[[-où (PL.)|s]] || [[R]]<sup>[[+C]]</sup> || [[E|était]] || [[art|un]] [[c'hoari|jeu]] || carte.[[-où (PL.)|s]]
||| [[war|sur]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || culotte.[[-où (PL.)|s]] || [[R]]<sup>[[+C]]</sup> || [[E|était]] || [[art|un]] [[c'hoari|jeu]] || carte.[[-où (PL.)|s]]
|-  
|-  
||| colspan="10" | 'Son pantalon était tout rapiécé.'
||| colspan="15" | 'Son pantalon était tout rapiécé.'
|-  
|-  
||||||||||| colspan="10" | ''Haut-vannetais'', [[Louis (2015)|Louis (2015]]:76)
||||||||||| colspan="15" | ''Haut-vannetais'', [[Louis (2015)|Louis (2015]]:76)
|}
|}



Version actuelle datée du 24 juin 2022 à 07:42

Le nom kulotenn dénote une 'culotte', un 'pantalon'.


(1) Ar e gulotoù eh oa ur c'hoari kartoù.
sur son1 culotte.s R+C était un jeu carte.s
'Son pantalon était tout rapiécé.'
Haut-vannetais, Louis (2015:76)


Morphologie

variation dialectale

La carte 039 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de pantalon. On trouve surtout bragoù, mais aussi kulotenn, lavreg, otou...