Différences entre les versions de « Kulotenn »

De Arbres
Ligne 3 : Ligne 3 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1)|| Ar ||e '''gulotoù''' ||eh oa ||ur c'hoari kartoù||.
|(1)|| Ar ||e '''gulotoù''' ||eh oa ||ur c'hoari || kartoù.
|-  
|-  
| || [[war|sur]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> culottes ||[[R]] [[E|était]] ||[[art|un]] [[c'hoari|jeu]] cartes
||| [[war|sur]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> culottes ||[[R]] [[E|était]] ||[[art|un]] [[c'hoari|jeu]] || carte.[[-où (PL.)|s]]
|-  
|-  
| || colspan="10" | 'Son pantalon était tout rapiécé.'|||||| ''Haut-vannetais'', [[Louis (2015)|Louis (2015]]:76)
||| colspan="10" | 'Son pantalon était tout rapiécé.'
|-
||||||||||| colspan="10" |''Haut-vannetais'', [[Louis (2015)|Louis (2015]]:76)
|}
|}



Version du 13 janvier 2022 à 23:47

Le nom kulotenn dénote une 'culotte', un 'pantalon'.


(1) Ar e gulotoù eh oa ur c'hoari kartoù.
sur son1 culottes R était un jeu carte.s
'Son pantalon était tout rapiécé.'
Haut-vannetais, Louis (2015:76)


Morphologie

variation dialectale

La carte 039 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de pantalon. On trouve surtout bragoù, mais aussi kulotenn, lavreg, otou...