Différences entre les versions de « Kuit »
De Arbres
(Page créée avec « ''Kuit'' est une postposition utilisée avec les verbes de mouvement. {| class="prettytable" | (1) || Poent braz || eo din neuze || mont '''kuit'''. |- | || temps grand... ») |
|||
Ligne 27 : | Ligne 27 : | ||
|} | |} | ||
== Horizons comparatifs == | |||
On retrouve des constructions similaires en [[Bretonnisme|français de Basse-Bretagne]], qui peut utiliser ''partir'' comme verbe [[lexical]] et ''s'en aller'' comme postposition complétant le sens du verbe. | |||
:: ''Il est parti '''s'en aller'''.'' ([[Kervarec (1910)|Kervarec 1910]]:620) | |||
:: ''Elle est partie '''s'en aller''' ensemble que son frère.'' ([[Kervarec (1910)|Kervarec 1910]]:621) | |||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:postpositions|Categories]] | [[Category:postpositions|Categories]] |
Version du 15 mars 2013 à 17:43
Kuit est une postposition utilisée avec les verbes de mouvement.
(1) | Poent braz | eo din neuze | mont kuit. | ||||
temps grand | est à.moi alors | aller particule | |||||
'Alors il est grand temps que j'y aille.' | Léon, Seite (1975:86) |
reduplication
Le diminutif semble pouvoir être ajouté à la postposition verbale kuit, après une reduplication.
(1) | [ a dèyt dièvdër | a dèyt c'hwèrvër, | a sèlld mé | kwit kwydéyk ] | ||
ha deuet Genver | ha deuet c'hwevrer, | ha sellit me | kuit kuidig! | |||
et venu janvier | et venu février | et regardez moi | Postpos. Postpos..DIM | |||
Goëlo, Le Coadic (2010:116) |
Horizons comparatifs
On retrouve des constructions similaires en français de Basse-Bretagne, qui peut utiliser partir comme verbe lexical et s'en aller comme postposition complétant le sens du verbe.
- Il est parti s'en aller. (Kervarec 1910:620)
- Elle est partie s'en aller ensemble que son frère. (Kervarec 1910:621)