Différences entre les versions de « Kromm »

De Arbres
Ligne 3 : Ligne 3 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|||||||colspan="10" |''Trégorrois'', Duval (1964), ''[http://www.anjela.org/oberenn/taolenn-paotrig-ar-chreisteiz/?lang=bz Taolenn Paotrig ar C’hreisteiz]''
|||||||||colspan="10" |''Trégorrois'', Duval (1964), ''[http://www.anjela.org/oberenn/taolenn-paotrig-ar-chreisteiz/?lang=bz Taolenn Paotrig ar C’hreisteiz]''
|-  
|-  
|(1)|| Tour || an Iliz || o troc'hañ || '''kromm'''linenn || an dremmwel
|(1)|| Tour || an Iliz || o troc'hañ || '''kromm'''linenn || an dremmwel

Version du 28 juillet 2021 à 18:27

L'adjectif kromm signifie 'courbe'.


Trégorrois, Duval (1964), Taolenn Paotrig ar C’hreisteiz
(1) Tour an Iliz o troc'hañ krommlinenn an dremmwel
tour le Église à4 trancher courbe.ligne le horizon
'Le clocher interrompt la courbe de l'horizon'


Morphologie

dérivation

L'adjectif kromm est verbalisé en krommañ 'courber, rendre courbe'.

  • Sellit ouz ar paotr yaouank-se, gand e zremm dislivet, e zaoulagad sanket, e gein krommet, Seite & Stéphan 1957
'Regardez ce jeune homme, avec son visage pâle, ses orbites creuses, son dos voûté').

Le suffixe nominal -ell obtient krommell 'parenthèse'.


Diachronie

Deshayes (2003) donne le vieux breton crum 'courbé', ainsi que la forme de moyen breton crom (qu'il date de 1396, sans référence) pour l'adjectif 'courbe' et le nom 'position courbée, crosse'. Il les met en relation avec le cornique crom 'courbe, incurvé, arrondi', le gallois crwm 'convexe, courbe, arqué', le vieil irlandais cromb, le moyen irlandais cromm.

Matasović (2009) rassemble les analyses de LEIA C-244f., GPC I: 615, Fleuriot (1964b:124), Deshayes 2003:436), de Bernardo Stempel (1999:281). Il propose la racine proto-celtique * krumbo- 'rond, courbe, incurvé' comme source commune au moyen irlandais cromm, moyen gallois crwm, cornique crom, vieux breton crum 'bosse' et moyen breton kromm. Il postule qu'une racine proto-germanique * krumba- a été empruntée soit à la racine celtique soit à une source non-indo-européenne à laquelle le celtique a aussi puisé. Cet emprunt germanique a donné l'allemand krumm ou le vieil anglais crumb.

Horizons comparatifs

Hors des langues celtiques, Deshayes (2003) relève les exemples vieil anglais et allemand ainsi que l'ancien français cromb 'recourbé, voûté, bossu'. Godefroy (1901) donne en ancien français l'adjectif crombe 'courbé, voûté' et l'adjectif crombe pièce recourbée', les verbes cromber 'renverser, tomber' et crombier 'rendre courbe'.