Différences entre les versions de « Kroaz-, kroas- »
De Arbres
m (a déplacé Kroas- vers Kroazh-, kroas- en écrasant sa redirection) |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Le [[préfixe]] ''kroazh-'', ou ''kroas-'', est une [[grammaticalisation]] du nom ''kroazh'', 'croix'. | Le [[préfixe]] ''kroazh-'', ou ''kroas-'', est une [[grammaticalisation]] du nom féminin ''kroazh'', 'croix'. | ||
{| class="prettytable" | |||
|(1)|| N'on ket evit ||diluzia al lasou-mañ: || sell penaoz az-peus || '''kroaz-hualet''' anezo. | |||
|- | |||
|||| [[ne]]'[[COP|suis]] [[ket|pas]] [[evit|pour]] ||[[di-|dés]].embrouiller [[art|le]] lacets-[[DEM|ci]]|| regarde [[penaos|comment]] [[R]].2SG [[kaout|a]] || croix-entravé [[a|pronom incorporé|eux]] | |||
|- | |||
||| colspan="4" | 'Je ne peux pas démêler ces lacets-ci, regarde comme tu les as embrouillés.' | |||
|- | |||
||||||| colspan="4" | ''Trégorrois'', [[Gros (1970b)|Gros (1970b]]:'kroaz') | |||
|} | |||
[[Deshayes (2003)|Deshayes (2003]]:'kroas') donne ''kroashent'' (''croashent'', 1499), ''kroashualiñ'', 'entraver(en croix)', ''kroaslec'h'', 'croisée', ''kroasles'', 'lombes, hanches' et ''kroasstagañ'', 'crucifier' . | [[Deshayes (2003)|Deshayes (2003]]:'kroas') donne ''kroashent'' (''croashent'', 1499), ''kroashualiñ'', 'entraver(en croix)', ''kroaslec'h'', 'croisée', ''kroasles'', 'lombes, hanches' et ''kroasstagañ'', 'crucifier' . | ||
== Sémantique == | |||
Le préfixe opère sémantiquement une modification adverbiale de manière, comme le ferait la préposition complexe ''a-groazh'', 'en croix'. | |||
{| class="prettytable" | |||
|(2)|| Ar maout a veze || '''kroas-hualet'''. ||/|| '''hualet''' e dreid '''a-groaz'''. | |||
|- | |||
||||[[art|le]] bélier [[R]] [[vez|était]] || croix-entravé |||| entravé [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> pieds [[a|en]]<sup>[[1]]</sup>-croix | |||
|- | |||
||| colspan="4" | 'On entravait les pieds du bélier, on croisait les entraves du bélier.' | |||
|- | |||
||||||| colspan="4" | ''Trégorrois'', [[Gros (1970b)|Gros (1970b]]:'kroaz') | |||
|} | |||
Version du 3 janvier 2014 à 19:03
Le préfixe kroazh-, ou kroas-, est une grammaticalisation du nom féminin kroazh, 'croix'.
(1) | N'on ket evit | diluzia al lasou-mañ: | sell penaoz az-peus | kroaz-hualet anezo. | ||
ne'suis pas pour | dés.embrouiller le lacets-ci | regarde comment R.2SG a | croix-entravé pronom incorporé|eux | |||
'Je ne peux pas démêler ces lacets-ci, regarde comme tu les as embrouillés.' | ||||||
Trégorrois, Gros (1970b:'kroaz') |
Deshayes (2003:'kroas') donne kroashent (croashent, 1499), kroashualiñ, 'entraver(en croix)', kroaslec'h, 'croisée', kroasles, 'lombes, hanches' et kroasstagañ, 'crucifier' .
Sémantique
Le préfixe opère sémantiquement une modification adverbiale de manière, comme le ferait la préposition complexe a-groazh, 'en croix'.
(2) | Ar maout a veze | kroas-hualet. | / | hualet e dreid a-groaz. | ||
le bélier R était | croix-entravé | entravé son1 pieds en1-croix | ||||
'On entravait les pieds du bélier, on croisait les entraves du bélier.' | ||||||
Trégorrois, Gros (1970b:'kroaz') |
Diachronie
Deshayes (2003:'kroas') donne:
- croes, 1427
- croas, 1499, "variante évoluée de kroes".