Différences entre les versions de « Krial »
De Arbres
(Page créée avec « Le verbe ''krial'' 'appeler' est transitif en (1). {| class="prettytable" |(1)|| Ma ne vijes ket deut ||da grïal ahanon,|| ne oan ket ||savet c'hoazh. |- | || ma... ») |
|||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| Ma ne vijes ket deut ||da grïal ahanon,|| ne oan ket ||savet c'hoazh. | |(1)|| Ma ne vijes ket deut ||da ||grïal ahanon,|| ne oan ket ||savet c'hoazh. | ||
|- | |- | ||
| || [[ma|si]]<sup>[[4]]</sup> [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|serais]] [[ket|pas]] [[dont|venu]] ||[[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> | | || [[ma|si]]<sup>[[4]]</sup> [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|serais]] [[ket|pas]] [[dont|venu]] ||[[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> ||crier [[a|P]].[[pronom incorporé|moi]] ||[[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|étais]] [[ket|pas]]|| [[sevel|levé]] [[c'hoazh|encore]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Si tu n'étais pas venu m'appeler, je ne serais pas encore levé.'||||||||||''Trégorrois'', [[Gros (1970)|Gros (1970]]:28) | |||colspan="4" | 'Si tu n'étais pas venu m'appeler, je ne serais pas encore levé.'||||||||||''Trégorrois'', [[Gros (1970)|Gros (1970]]:28) |