Différences entre les versions de « Kreskiñ »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « ''Léon ( » par « ''Léonard ( »)
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée)
Ligne 3 : Ligne 3 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| Hogen, || ar pleuñv-se || a || '''gresk''' || bep miz || re || nevez || warnañ.
|(1)|| Hogen, || ar pleuñv-se || a || '''gresk''' || bep || miz || re || nevez || warnañ.
|-
|-
||| [[hogen|mais]] || [[art|le]] [[pluñv|plumage]]-[[DEM|ci]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || croît || [[bep|chaque]] [[miz|mois]] || [[hini|ceux]] || [[nevez|nouveau]] || [[war|sur]].[[pronom incorporé|lui]]
||| [[hogen|mais]] || [[art|le]] [[pluñv|plumage]]-[[DEM|ci]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || croît || [[bep|chaque]] || [[miz|mois]] || [[hini|ceux]] || [[nevez|nouveau]] || [[war|sur]].[[pronom incorporé|lui]]
|-  
|-  
||| colspan="15" | 'Mais il pousse chaque mois de nouvelles plumes sur ce plumage.'
||| colspan="15" | 'Mais il pousse chaque mois de nouvelles plumes sur ce plumage.'
|-  
|-  
|||||||||colspan="15" | ''Cornouaille (Pleyben)'', [[Ar Floc'h (1950)|Ar Floc'h (1950]]:157)
|||||||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Pleyben)'', [[Ar Floc'h (1950)|Ar Floc'h (1950]]:157)
|}
|}




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(2)||<font color=green>bop ||<font color=green>dë ||<font color=green>kresk</font color=green>
|(2)||<font color=green> bop ||<font color=green> dë ||<font color=green> '''kresk'''
|-  
|-  
||| [[bep|chaque]] || [[da|que]]<sup>[[1]]</sup> || grandit  
||| [[bep|chaque]] || [[da|que]]<sup>[[1]]</sup> || grandit  
Ligne 28 : Ligne 28 :
=== dérivation ===
=== dérivation ===


Le suffixe ''[[-añs]]'' forme sur la racine ''kresk-'' un [[nom abstrait]] de sens 'augmentation' .
Le suffixe ''[[-añs]]'' forme sur la racine ''kresk-'' un [[nom abstrait]] de sens 'augmentation'. Le nom ''[[kresk]]'', dérivé sur un [[morphème zéro]], a le même sens.




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(3)|| ma || teufoc'h || da || vezañ || reizh || eus || ar vicher, || e || roin || deoc'h || kresk'''añs'''.
|(3)|| ma || teufoc'h || da || vezañ || reizh || eus || ar || vicher, || e || roin || deoc'h || kresk'''añs'''.
|-
|-
||| [[ma(r)|si]]<sup>[[4]]</sup> || [[dont|viendriez]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[bezañ|être]] || [[reizh|droit]] || [[eus|de]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[micher|métier]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[reiñ|donnerai]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|vous]] || croiss.[[-añs|ance]]
||| [[ma(r)|si]]<sup>[[4]]</sup> || [[dont|viendriez]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[bezañ|être]] || [[reizh|droit]] || [[eus|de]] || [[art|le]] || <sup>[[1]]</sup>[[micher|métier]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[reiñ|donnerai]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|vous]] || croiss.[[-añs|ance]]
|-
|-
|||colspan="15" | 'Je vous augmenterai si vous vous faites au métier.'
|||colspan="15" | 'Je vous augmenterai si vous vous faites au métier.'
|-
|-
|||||||||||||colspan="15" | ''Léonard (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)|Ar Floc'h (1985]]:146)
|||||||||||||||colspan="15" | ''Léonard (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)|Ar Floc'h (1985]]:146)
|}
|}


Ligne 54 : Ligne 54 :
|||||||||||colspan="15" | ''Standard'', [[An Here (1996)|An Here (1996]]:18)
|||||||||||colspan="15" | ''Standard'', [[An Here (1996)|An Here (1996]]:18)
|}
|}


[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:verbes|Categories]]
[[Category:verbes|Categories]]
[[Category:verbes inaccusatifs|Categories]]
[[Category:verbes inaccusatifs|Categories]]

Version du 22 janvier 2023 à 22:54

Kreskiñ est un verbe inaccusatif qui signifie 'croître, grandir'.


(1) Hogen, ar pleuñv-se a gresk bep miz re nevez warnañ.
mais le plumage-ci R1 croît chaque mois ceux nouveau sur.lui
'Mais il pousse chaque mois de nouvelles plumes sur ce plumage.'
Cornouaillais (Pleyben), Ar Floc'h (1950:157)


(2) bop kresk
chaque que1 grandit
'à mesure qu'il grandit'
Petit Tréguier, Ernault (1901:306)


Morphologie

dérivation

Le suffixe -añs forme sur la racine kresk- un nom abstrait de sens 'augmentation'. Le nom kresk, dérivé sur un morphème zéro, a le même sens.


(3) ma teufoc'h da vezañ reizh eus ar vicher, e roin deoc'h kreskañs.
si4 viendriez de1 être droit de le 1métier R4 donnerai à.vous croiss.ance
'Je vous augmenterai si vous vous faites au métier.'
Léonard (Bodilis), Ar Floc'h (1985:146)


Le préfixe privatif di-, dis- obtient digreskiñ 'décroître'.


(4) Ingal e tigresk ho tizh ...
progressivement R4 1.croît votre3 vitesse
'Votre vitesse diminue progressivement ...'
Standard, An Here (1996:18)