Différences entre les versions de « Krennañ »
De Arbres
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Le [[verbe]] ''krennañ'' signifie 'trembler'. | Le [[verbe]] ''krennañ'' signifie 'trembler'. | ||
{| class="prettytable" | |||
| (1) || Sant' rit ||'n douar ||' '''kreno'''. | |||
|- | |||
| ||[[santout|sentir]] [[ober|faites]] || [[art|le]] [[douar|terre]]|| [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> trembler | |||
|- | |||
| ||colspan="4" | 'Vous sentez la terre qui tremble.' ||||||''Scaër/Bannalec'', [[H. Gaudart (04/2016)]] | |||
|} | |||
Ligne 10 : | Ligne 18 : | ||
|(2)|| Haval é get en dén || en en dehè || ur '''hrén''' doar || groeit un heij spontus ||d'er gérig-ma. | |(2)|| Haval é get en dén || en en dehè || ur '''hrén''' doar || groeit un heij spontus ||d'er gérig-ma. | ||
|- | |- | ||
| || [[hañval|sembler]] [[COP|est]] [[gant|avec]] [[IMP]] || [[en|R]] 3SGM [[kaout|aurait]] || [[art|un]] tremble [[douar|terre]] || [[ober|fait]] [[art|un]] [[hejañ|secoue]] terrible || [[da|à]]'[[art|le]] [[kêr|bourg]].[[-ig|ade]]-[[DEM|ci]] | | || [[hañval|sembler]] [[COP|est]] [[gant|avec]] [[IMP]] || [[en|R]] 3SGM [[kaout|aurait]] || [[art|un]] tremble [[douar|terre]] || [[ober|fait]] [[art|un]] [[hejañ|secoue]] [[spontus|terrible]] || [[da|à]]'[[art|le]] [[kêr|bourg]].[[-ig|ade]]-[[DEM|ci]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'On dirait qu'un tremblement de terre aurait mis sens dessus dessous cette bourgade.' | |||colspan="4" | 'On dirait qu'un tremblement de terre aurait mis sens dessus dessous cette bourgade.' |
Version du 14 juillet 2020 à 10:26
Le verbe krennañ signifie 'trembler'.
(1) | Sant' rit | 'n douar | ' kreno. | ||||
sentir faites | le terre | à4 trembler | |||||
'Vous sentez la terre qui tremble.' | Scaër/Bannalec, H. Gaudart (04/2016) |
Morphologie
nominalisation
(2) | Haval é get en dén | en en dehè | ur hrén doar | groeit un heij spontus | d'er gérig-ma. | ||
sembler est avec IMP | R 3SGM aurait | un tremble terre | fait un secoue terrible | à'le bourg.ade-ci | |||
'On dirait qu'un tremblement de terre aurait mis sens dessus dessous cette bourgade.' | |||||||
Vannetais, Herrieu (1974:07/09/1918) |
A ne pas confondre
Il y a un adjectif krenn qui signifie 'rond', 'arrondi' et son verbe dérivé krennañ 'rendre arrondi, tailler'. Par extension, cet adjectif krenn signifie 'complet', son adverbe dérivé krenn 'complètement'.