Différences entre les versions de « Krenn »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « A ne pas confondre » par « À ne pas confondre »)
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" »)
Ligne 7 : Ligne 7 :
||| [[selaou|écoute]] || [[selaou|écoute]] || complètement || [[P.e|en]].[[art|le]] || [[tu|côté]] || [[all|autre]] || [[emañ|est]].[[IMP|on]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[lazhañ|tuer]] || [[c'hwenn|puce]].[[noms collectifs|s]]
||| [[selaou|écoute]] || [[selaou|écoute]] || complètement || [[P.e|en]].[[art|le]] || [[tu|côté]] || [[all|autre]] || [[emañ|est]].[[IMP|on]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[lazhañ|tuer]] || [[c'hwenn|puce]].[[noms collectifs|s]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'Écoute, écoute bien, à côté on tue des puces.'
|||colspan="15" | 'Écoute, écoute bien, à côté on tue des puces.'
|-
|-
||||||||||| colspan="10" | ''Riec'', comptine, [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:I)
||||||||||| colspan="15" | ''Riec'', comptine, [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:I)
|}
|}


Ligne 27 : Ligne 27 :
||| [[ne]] [[COP|est]] || [[ket|pas]] || [[krennañ|rond]].[[-et (Adj.)|i]] || [[mat|bien]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[garzh|haie]] || [[amañ|ici]] || [[E|y.a]] || [[art|un]] [[tort|bosse]]  
||| [[ne]] [[COP|est]] || [[ket|pas]] || [[krennañ|rond]].[[-et (Adj.)|i]] || [[mat|bien]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[garzh|haie]] || [[amañ|ici]] || [[E|y.a]] || [[art|un]] [[tort|bosse]]  
|-
|-
|||colspan="10" | 'La haie n'est pas bien taillée: ici il y a une bosse.'
|||colspan="15" | 'La haie n'est pas bien taillée: ici il y a une bosse.'
|-
|-
||||||| colspan="10" | ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:392)
||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:392)
|}
|}



Version du 24 juin 2022 à 07:33

L'adjectif krenn signifie 'rond, 'arrondi' comme dans an daol grenn 'la table ronde'. Par extension, il signifie 'complet'. L'adverbe krenn signifie 'complètement'.


(1) Selaou, selaou krenn, En tu all emer o lazhañ c'hwenn.
écoute écoute complètement en.le côté autre est.on à4 tuer puce.s
'Écoute, écoute bien, à côté on tue des puces.'
Riec, comptine, Bouzeg (1986:I)


Morphologie

grammaticalisation

L'adjectif a grammaticalisé pour donner le préfixe krenn- (krennvrezhoneg, 'moyen-breton').


dérivation

(2) N'eo ket krennet mad ar harz: amañ ez eus un tort.
ne est pas rond.i bien le 1haie ici y.a un bosse
'La haie n'est pas bien taillée: ici il y a une bosse.'
Trégorrois, Gros (1984:392)

À ne pas confondre

Il existe aussi une racine verbale homophone, celle du verbe krennañ 'trembler'.