Différences entre les versions de « Kreiz »
De Arbres
Ligne 23 : | Ligne 23 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)|| E 1986 ||e tarzhas ||un | |(2)|| E 1986 ||e tarzhas ||un dazloc'her ||e kreizenn ||nukleel Tchernobyl|| en Ukrania. | ||
|- | |- | ||
| || [[P.e|en]] 1986 || [[R]]<sup>[[4]]</sup> explosa ||[[art|un]] | | || [[P.e|en]] 1986 || [[R]]<sup>[[4]]</sup> explosa ||[[art|un]] [[das-|ré]].moteur ||[[P.e|dans]] centre.[[-enn|SG]] ||nucléaire Tchernobyl ||[[P.e|en]] Ukraine | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'En 1986 explosait un réacteur de la centrale nucléaire de Tchernobyl, en Ukraine.' | |||colspan="4" | 'En 1986 explosait un réacteur de la centrale nucléaire de Tchernobyl, en Ukraine.' | ||
Ligne 31 : | Ligne 31 : | ||
|||||||colspan="4" | ''Standard'', [[Bottineau (2010)|Bottineau (2010]]:117) | |||||||colspan="4" | ''Standard'', [[Bottineau (2010)|Bottineau (2010]]:117) | ||
|} | |} | ||
== Sémantique == | == Sémantique == |
Version du 28 mai 2020 à 10:38
Le nom kreiz dénote le 'milieu'.
(1) | Tevel a reas | war-dro kreiz an deiz | an avel gor | a c'hwezhe diouzh | an traoñ. | |
taire R1 fit | autour milieu le jour | le vent ardent | R4 soufflait de | le vallée | ||
'Le vent ardent qui soufflait de la vallée se tût vers le milieu du jour.' | Standard, Drezen (1932:5) |
Morphologie
dérivation
Le nom kreiz est présent dans la préposition complexe e-kreiz 'au milieu (de)', dans le complémenteur a-greiz (ma), et dans l'adverbe a-greiz-tout 'soudainement'.
Le préfixe dar- donne dargreiz 'taille, milieu du corps'.
Le singulatif -enn obtient kreizenn 'centre'.
(2) | E 1986 | e tarzhas | un dazloc'her | e kreizenn | nukleel Tchernobyl | en Ukrania. |
en 1986 | R4 explosa | un ré.moteur | dans centre.SG | nucléaire Tchernobyl | en Ukraine | |
'En 1986 explosait un réacteur de la centrale nucléaire de Tchernobyl, en Ukraine.' | ||||||
Standard, Bottineau (2010:117) |
Sémantique
'milieu social'
Le nom français milieu, dans son usage de milieu social, milieu naturel, milieu urbain, n'a rien à voir avec le nom breton kreiz, qui est réservé aux lectures spatiales ou temporelles.
(3) | ...evit ma kavi | eur gwaz | eus da gendere, | merc'hig ? | ||
pour que4 trouveras | un mari | de ton1 com-.degré | fille.DIM | |||
'Pour que tu trouves un mari de ton milieu social, ma fille?' | Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1922:347) |