Différences entre les versions de « Kregiñ »
De Arbres
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| '''Krog''' ||e oar || da || dapout ||toulladou || brizili. | |(1)|| '''Krog''' || e || oar || da || dapout || toulladou || brizili. | ||
|- | |- | ||
||| commencé ||[[R]] [[COP|était]].[[IMP]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[tapout|prendre]]|| [[toullad|poignée]].[[-où (PL.)|s]] || [[brezhell|maquereau]]x | ||| commencé || [[R]] || [[COP|était]].[[IMP]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[tapout|prendre]]|| [[toullad|poignée]].[[-où (PL.)|s]] || [[brezhell|maquereau]]x | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'On commence à prendre de petites quantités de maquereaux.' | |||colspan="10" | 'On commence à prendre de petites quantités de maquereaux.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="10" | ''Trégorrois'', [[Gros (1996)|Gros (1996]]:111) | |||||||colspan="10" | ''Trégorrois'', [[Gros (1996)|Gros (1996]]:111) | ||
|} | |||
== Morphologie == | |||
=== variation dialectale === | |||
{| class="prettytable" | |||
|(2)|| '''Krigi''' || ' || ra || ar c'hlas || 'n || em || gar. | |||
|- | |||
||| crocher || [[R]] || [[ober|fait]] || [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>[[glas|vert]] || [[P.e|en]] || [[P.e|en]].[[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[gar|jambe]] | |||
|- | |||
|||colspan="10" | 'J'ai des fourmis (engourdissement et picotements) aux jambes.' | |||
|- | |||
|||||||||colspan="10" |''Trégorrois'', [[Ernault (1879-1880)]] | |||
|} | |} | ||
Ligne 21 : | Ligne 37 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(3)|| '''Krog''' || out || '''da''' || gompren ?|| '''Krog''' || on ||'''gant''' || ar gentel || gentañ. | ||
|- | |- | ||
||| commencé || [[COP|es]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[kompren|comprendre]] || commencé || [[COP|suis]] || [[gant|avec]] || [[art|le]]<sup>[[1]]</sup> [[kentel|leçon]] || <sup>[[1]]</sup>[[ordinaux|premier]] | ||| commencé || [[COP|es]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[kompren|comprendre]] || commencé || [[COP|suis]] || [[gant|avec]] || [[art|le]]<sup>[[1]]</sup> [[kentel|leçon]] || <sup>[[1]]</sup>[[ordinaux|premier]] | ||
Ligne 32 : | Ligne 48 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(4)|| E || oan || a-zevri || '''krog''' || gant || ma || labour, || pa || glevis || ur strakadenn... | ||
|- | |- | ||
||| [[R]] [[COP|étais]] || [[a-zevri|résolument]] || commencé || [[gant|avec]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> [[labour|travail]] || [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[klevout|entendis]] ||[[art|un]] /[[onomatopée|strak]]/.[[-adenn|ation]] | ||| [[R]] || [[COP|étais]] || [[a-zevri|résolument]] || commencé || [[gant|avec]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[labour|travail]] || [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[klevout|entendis]] ||[[art|un]] /[[onomatopée|strak]]/.[[-adenn|ation]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" |'J'avais commencé à travailler de bon cœur, quand j'entendis un bruit de verre...' | |||colspan="10" |'J'avais commencé à travailler de bon cœur, quand j'entendis un bruit de verre...' | ||
Ligne 50 : | Ligne 66 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(5)|| Sell, || ar hig || zo || '''krog''' || da || zizoura. | ||
|- | |- | ||
||| [[sellout|regarde]] || [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>[[kig|viande]] || [[zo|est]] || commencé || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[di-, dis-|dé]].[[dour|eau]].[[-añ|er]] | ||| [[sellout|regarde]] || [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>[[kig|viande]] || [[zo|est]] || commencé || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[di-, dis-|dé]].[[dour|eau]].[[-añ|er]] | ||
Ligne 83 : | Ligne 99 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)|| Kar || a-vihanoc'h || e '''krog''' || ar c’hleñved|| a-barzh. | |(2)|| Kar || a-vihanoc'h || e || '''krog''' || ar c’hleñved|| a-barzh. | ||
|- | |- | ||
||| [[kar|car]] || [[a-vihanoc'h|sinon]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> croche || [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>[[kleñved|maladie]] || [[e-barzh|dedans]] | ||| [[kar|car]] || [[a-vihanoc'h|sinon]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || croche || [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>[[kleñved|maladie]] || [[e-barzh|dedans]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'Car sinon, la maladie atteint [la plante].' | |||colspan="10" | 'Car sinon, la maladie atteint [la plante].' | ||
Ligne 95 : | Ligne 111 : | ||
=== ''tapout krog'' === | === ''tapout krog'' === | ||
On retrouve la [[nominalisation]] de ce verbe dans ''tapout '''krog''' en un dra bennak''. | On retrouve la [[nominalisation]] de ce verbe dans ''tapout '''krog''' en un dra bennak'', 'crocher dans un objet ou une tâche'. | ||
Version du 24 octobre 2021 à 12:15
Le verbe kregiñ 'commencer' dénote le commencement d'une action, sa borne de début.
(1) | Krog | e | oar | da | dapout | toulladou | brizili. | |||||
commencé | R | était.IMP | de1 | prendre | poignée.s | maquereaux | ||||||
'On commence à prendre de petites quantités de maquereaux.' | ||||||||||||
Trégorrois, Gros (1996:111) |
Morphologie
variation dialectale
(2) | Krigi | ' | ra | ar c'hlas | 'n | em | gar. | ||||||
crocher | R | fait | le 5vert | en | en.mon2 | jambe | |||||||
'J'ai des fourmis (engourdissement et picotements) aux jambes.' | |||||||||||||
Trégorrois, Ernault (1879-1880) |
Syntaxe
krog da vs. krog gant
La préposition da introduit une proposition infinitive. La préposition gant introduit un syntagme nominal.
(3) | Krog | out | da | gompren ? | Krog | on | gant | ar gentel | gentañ. | ||||
commencé | es | de1 | comprendre | commencé | suis | avec | le1 leçon | 1premier | |||||
'Tu as commencé à comprendre? J'ai commencé la première leçon.' | |||||||||||||
Kerrain (2001) |
(4) | E | oan | a-zevri | krog | gant | ma | labour, | pa | glevis | ur strakadenn... | |||
R | étais | résolument | commencé | avec | mon2 | travail | quand1 | entendis | un /strak/.ation | ||||
'J'avais commencé à travailler de bon cœur, quand j'entendis un bruit de verre...' | |||||||||||||
Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:33) |
Sémantique
aspect
Le verbe kregiñ 'commencer' est un ingressif.
(5) | Sell, | ar hig | zo | krog | da | zizoura. | |||||||
regarde | le 5viande | est | commencé | à1 | dé.eau.er | ||||||||
'Tiens! La viande commence à perdre son eau.' | |||||||||||||
Trégorrois, Gros (1989:'dizoura') |
Sémantique et expressions
kregiñ, 'mordre'
(1) | jɔ̃ | wɛ | dɔʁ | mǝ hʁogɛ̃ɲ . | |||||||||
eñ | oa | o | me c'hregiñ. | ||||||||||
lui | était | à4 | me2 mordre | ||||||||||
'Il était en train de me mordre.' | |||||||||||||
Bas-vannetais, Cheveau (2007:207) |
kregiñ e-barzh
On trouve le verbe kregiñ avec la postposition e-barzh.
(2) | Kar | a-vihanoc'h | e | krog | ar c’hleñved | a-barzh. | |||||||
car | sinon | R4 | croche | le 5maladie | dedans | ||||||||
'Car sinon, la maladie atteint [la plante].' | |||||||||||||
Haut-vannetais (Jo Sergent), Louis (2015:156) |
tapout krog
On retrouve la nominalisation de ce verbe dans tapout krog en un dra bennak, 'crocher dans un objet ou une tâche'.