Différences entre les versions de « Krediñ »

De Arbres
(19 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le verbe ''krediñ'', 'croire', est un verbe déclaratif.  
Le verbe ''krediñ'' 'croire' est un [[verbe déclaratif]].
 
 
{| class="prettytable"
| (1) || An avel nord || oa ar gwellan tout,|| e c'hellez da '''grediñ'''...
|-
||| [[art|le]] [[avel|vent]] Nord || [[COP|était]] [[art|le]] [[superlatif|mieux]] [[tout]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[gallout|peux]] [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> croire
|-
| ||colspan="4" |'Le vent du Nord était le mieux, tu peux (me) croire...' ||||||''Léon (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:36)
|}
 
 
== Morphologie ==
 
=== variation dialectale ===
 
 
{| class="prettytable"
| (2) ||Hañ ||'''greit'''  ke||  vôl || pe ma ||hañ ||uel ||zo dehéoñ. |||| ''Guérandais fin XIX°''
|-
||| Eñ (a) || gred|| holl  (ar)|| pezh emañ  || eñ (o) || welout || zo dezhañ.|||| ''Equivalent [[KLT]]''
|-
||| [[pfi|lui]] ([[R]])<sup>[[1]]</sup> || croit [[ke|que]]|| [[holl|tout]] || [[ar pezh|ce que]] [[emañ|est]] || [[pfi|lui]] ([[particule o|à]])<sup>[[4]]</sup> || [[gwelout|voir]]|| [[zo|est]] [[da|à]].[[pronom incorporé|lui]]
|-
|||colspan="4" | 'Il croit que tout ce qu'il voit est à lui.' ||||||||[[Mathelier (2017)|Mathelier (2017]]:28)
|}




Ligne 6 : Ligne 31 :
=== structure argumentale ===
=== structure argumentale ===


Le verbe ''krediñ'' peut [[sélectionner]] une [[complétive]] comme argument interne.
Le verbe ''krediñ'', comme les verbes déclaratifs prototypiques, peut [[sélectionner]] une [[complétive]] comme argument interne.


Cette complétive peut débuter par un [[complémenteur vide]], ou, selon les dialectes, les complémenteurs déclaratifs ''[[la(r)]]'', ''[[penaos]]''.
Cette complétive peut débuter par un [[complémenteur vide]], ou, selon les dialectes, les complémenteurs déclaratifs ''[[la(r)]]'', ''[[penaos]]''.
Ligne 12 : Ligne 37 :
* Me gred '''lar''' e talv ar boan.
* Me gred '''lar''' e talv ar boan.
: 'Je pense que ça vaut la peine.', ''Uhelgoat'', [[Skragn (2002)|Skragn (2002]]:100)
: 'Je pense que ça vaut la peine.', ''Uhelgoat'', [[Skragn (2002)|Skragn (2002]]:100)
== Sémantique ==
=== ''krediñ ober'', 'oser faire' ===
{| class="prettytable"
| (2)|| Ne '''greda''' ||ket kemer || e lod.
|-
| || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> ose || [[ket|pas]] [[kemer|prendre]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> [[lod|part]]
|-
|  ||colspan="4" | 'Il n'ose pas prendre sa part.'|||| ''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:110)
|}
{| class="prettytable"
| (3) ||... nikun || diyomp ||'''grédè''' pigno || ken pèl... |||||| ''Cornouaillais de l'Est (Bannalec, Riec)''
|-
||| ... nikun || ac'hanomp ne ||'''grede''' pignat|| ken pell |||||| ''Équivalent standardisé''
|-
||| ... personne || [[diouzh|de]].[[pronom incorporé|nous]] ([[ne]])<sup>[[1]]</sup> || croyait grimper || [[ken, ker, kel|tant]] [[pell|loin]]
|-
|||colspan="4" | '...aucun d'entre nous n'osait grimper si loin...' |||||||| [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:71)
|}


== Diachronie et horizons comparatifs ==
== Diachronie et horizons comparatifs ==


En moyen breton comme en cornique, l'argument interne peut être une [[proposition infinitive]].
En [[moyen breton]] comme en cornique, l'[[argument interne]] peut être une [[proposition infinitive]].




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1) || my a grys ||'''bos''' Tom ||ow palas ||y'n lowarth. ||''cornique''
| (4) || my a grys ||'''bos''' Tom ||ow palas ||y'n lowarth. ||''cornique''
|-  
|-  
|||Me a gred ||'''bout''' Tom || o palad ||el luorz.|| ''moyen breton''
|||Me a gred ||'''bout''' Tom || o palad ||el luorz.|| ''moyen breton''
Ligne 25 : Ligne 76 :
|||Me a gred ||'''ema''' Tom || o palad ||el liorz.|| ''breton''
|||Me a gred ||'''ema''' Tom || o palad ||el liorz.|| ''breton''
|-
|-
|||[[pfi|moi]] [[R]] [[krediñ|crois]] || [[COP|est/être]] Tom || [[particule o|à]] bêcher || [[P.e|dans]].[[art|le]] jardin
|||[[pfi|moi]] [[R]]<sup>[[1]]</sup> crois || [[COP|est/être]] Tom || [[particule o|à]] bêcher || [[P.e|dans]].[[art|le]] [[jardin]]
|-
|-
|||colspan="4" |'Je crois que Tom est en train de bêcher dans le courtil.' ||||||cité par [[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:§363)
|||colspan="4" |'Je crois que Tom est en train de bêcher dans le courtil.' ||||||cité par [[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:§363)
|}
|}


[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:verbes|Categories]]
[[Category:verbes|Categories]]
[[Category:verbes déclaratifs|Categories]]

Version du 30 juin 2020 à 13:04

Le verbe krediñ 'croire' est un verbe déclaratif.


(1) An avel nord oa ar gwellan tout, e c'hellez da grediñ...
le vent Nord était le mieux tout R4 peux à1 croire
'Le vent du Nord était le mieux, tu peux (me) croire...' Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:36)


Morphologie

variation dialectale

(2) Hañ greit ke vôl pe ma hañ uel zo dehéoñ. Guérandais fin XIX°
Eñ (a) gred holl (ar) pezh emañ eñ (o) welout zo dezhañ. Equivalent KLT
lui (R)1 croit que tout ce que est lui (à)4 voir est à.lui
'Il croit que tout ce qu'il voit est à lui.' Mathelier (2017:28)


Syntaxe

structure argumentale

Le verbe krediñ, comme les verbes déclaratifs prototypiques, peut sélectionner une complétive comme argument interne.

Cette complétive peut débuter par un complémenteur vide, ou, selon les dialectes, les complémenteurs déclaratifs la(r), penaos.

  • Me gred lar e talv ar boan.
'Je pense que ça vaut la peine.', Uhelgoat, Skragn (2002:100)


Sémantique

krediñ ober, 'oser faire'

(2) Ne greda ket kemer e lod.
ne1 ose pas prendre son1 part
'Il n'ose pas prendre sa part.' Le Scorff, Ar Borgn (2011:110)


(3) ... nikun diyomp grédè pigno ken pèl... Cornouaillais de l'Est (Bannalec, Riec)
... nikun ac'hanomp ne grede pignat ken pell Équivalent standardisé
... personne de.nous (ne)1 croyait grimper tant loin
'...aucun d'entre nous n'osait grimper si loin...' Bouzec & al. (2017:71)


Diachronie et horizons comparatifs

En moyen breton comme en cornique, l'argument interne peut être une proposition infinitive.


(4) my a grys bos Tom ow palas y'n lowarth. cornique
Me a gred bout Tom o palad el luorz. moyen breton
Me a gred ema Tom o palad el liorz. breton
moi R1 crois est/être Tom à bêcher dans.le jardin
'Je crois que Tom est en train de bêcher dans le courtil.' cité par Trépos (2001:§363)