Krediñ : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : navigation, rechercher
(Diachronie et horizons comparatifs)
(Sémantique)
Ligne 29 : Ligne 29 :
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
| (1)|| Ne greda ||ket kemer || e lod.
+
| (1)|| Ne '''greda''' ||ket kemer || e lod.
 
|-
 
|-
| || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> ose || [[ket|pas]] [[kemer|prendre]] || [[POSS|son]] part
+
| || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> ose || [[ket|pas]] [[kemer|prendre]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> [[lod|part]]
 
|-
 
|-
 
|  ||colspan="4" | 'Il n'ose pas prendre sa part.'|||| ''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:110)
 
|  ||colspan="4" | 'Il n'ose pas prendre sa part.'|||| ''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:110)
 
|}
 
|}
  
 +
 +
{| class="prettytable"
 +
| (2) ||... nikun || diyomp ||'''grédè''' pigno || ken pèl... |||||| ''Haut-cornouaillais (Bannalec, Riec)''
 +
|-
 +
||| ... nikun || ac'hanomp ne ||'''grede''' pignat|| ken pell |||||| ''Équivalent standard''
 +
|-
 +
||| ... personne || [[diouzh|de]].[[pronom incorporé|nous]] ([[ne]])<sup>[[1]]</sup> || croyait grimper || [[ken, ker, kel|tant]] [[pell|loin]]
 +
|-
 +
|||colspan="4" | '...aucun d'entre nous n'osait grimper si loin...' |||||||| [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:71)
 +
|}
  
 
== Diachronie et horizons comparatifs ==
 
== Diachronie et horizons comparatifs ==

Version du 18 février 2018 à 18:12

Le verbe krediñ, 'croire', est un verbe déclaratif.


(1) An avel nord oa ar gwellan tout, e c'hellez da grediñ...
le vent Nord était le mieux tout R4 peux à1 croire
'Le vent du Nord était le mieux, tu peux (me) croire...' Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:36)


Syntaxe

structure argumentale

Le verbe krediñ peut sélectionner une complétive comme argument interne.

Cette complétive peut débuter par un complémenteur vide, ou, selon les dialectes, les complémenteurs déclaratifs la(r), penaos.

  • Me gred lar e talv ar boan.
'Je pense que ça vaut la peine.', Uhelgoat, Skragn (2002:100)


Sémantique

krediñ ober, 'oser faire'

(1) Ne greda ket kemer e lod.
ne1 ose pas prendre son1 part
'Il n'ose pas prendre sa part.' Le Scorff, Ar Borgn (2011:110)


(2) ... nikun diyomp grédè pigno ken pèl... Haut-cornouaillais (Bannalec, Riec)
... nikun ac'hanomp ne grede pignat ken pell Équivalent standard
... personne de.nous (ne)1 croyait grimper tant loin
'...aucun d'entre nous n'osait grimper si loin...' Bouzec & al. (2017:71)

Diachronie et horizons comparatifs

En moyen breton comme en cornique, l'argument interne peut être une proposition infinitive.


(1) my a grys bos Tom ow palas y'n lowarth. cornique
Me a gred bout Tom o palad el luorz. moyen breton
Me a gred ema Tom o palad el liorz. breton
moi R1 crois est/être Tom à bêcher dans.le jardin
'Je crois que Tom est en train de bêcher dans le courtil.' cité par Trépos (2001:§363)