Krediñ : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : navigation, rechercher
(Syntaxe)
Ligne 47 : Ligne 47 :
 
   
 
   
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
| (2) || kredet || '''en doa''' ||d'ez'''añ'''|| klevout ||un trouz bennak |||| [[Riou (1941)|Riou (1941]]:7)
+
| (3) || kredet || '''en doa''' ||d'ez'''añ'''|| klevout ||un trouz bennak |||| [[Riou (1941)|Riou (1941]]:7)
 
|-  
 
|-  
 
| || cru || [[kaout|avait]] || [[da|à]][[pronom incorporé|lui]] || [[klevout|entendre]] ||[[art|un]] [[trouz|bruit]] [[bennak|quelconque]]
 
| || cru || [[kaout|avait]] || [[da|à]][[pronom incorporé|lui]] || [[klevout|entendre]] ||[[art|un]] [[trouz|bruit]] [[bennak|quelconque]]
Ligne 53 : Ligne 53 :
 
||| colspan="8" | '... il avait cru entendre quelque bruit.'   
 
||| colspan="8" | '... il avait cru entendre quelque bruit.'   
 
|}
 
|}
 +
  
 
== Sémantique ==
 
== Sémantique ==
Ligne 60 : Ligne 61 :
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
| (2)|| Ne '''greda''' ||ket kemer || e lod.
+
| (4)|| Ne '''greda''' ||ket kemer || e lod.
 
|-
 
|-
 
| || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> ose || [[ket|pas]] [[kemer|prendre]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> [[lod|part]]
 
| || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> ose || [[ket|pas]] [[kemer|prendre]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> [[lod|part]]
Ligne 69 : Ligne 70 :
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
| (3) ||... nikun || diyomp ||'''grédè''' pigno || ken pèl... |||||| ''Cornouaillais de l'Est (Bannalec, Riec)''
+
| (5) ||... nikun || diyomp ||'''grédè''' pigno || ken pèl... |||||| ''Cornouaillais de l'Est (Bannalec, Riec)''
 
|-
 
|-
 
||| ... nikun || ac'hanomp ne ||'''grede''' pignat|| ken pell |||||| ''Équivalent standardisé''
 
||| ... nikun || ac'hanomp ne ||'''grede''' pignat|| ken pell |||||| ''Équivalent standardisé''
Ligne 81 : Ligne 82 :
 
== Diachronie et horizons comparatifs ==
 
== Diachronie et horizons comparatifs ==
  
En [[moyen breton]] comme en cornique, l'[[argument interne]] peut être une [[proposition infinitive]].
+
En [[moyen breton]] comme en cornique, l'[[argument interne]] peut être une [[proposition infinitive]]. Ce n'est plus le cas en breton moderne.
  
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
| (4) || my a grys ||'''bos''' Tom ||ow palas ||y'n lowarth. ||''cornique''
+
| (6) || my a grys ||'''bos''' Tom ||ow palas ||y'n lowarth. ||''cornique''
 
|-  
 
|-  
 
|||Me a gred ||'''bout''' Tom || o palad ||el luorz.|| ''moyen breton''
 
|||Me a gred ||'''bout''' Tom || o palad ||el luorz.|| ''moyen breton''

Version du 26 novembre 2020 à 17:39

Le verbe krediñ 'croire' est un verbe déclaratif.


(1) An avel nord oa ar gwellan tout, e c'hellez da grediñ...
le vent Nord était le mieux tout R4 peux à1 croire
'Le vent du Nord était le mieux, tu peux (me) croire...' Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:36)


Morphologie

variation dialectale

(2) Hañ greit ke vôl pe ma hañ uel zo dehéoñ. Guérandais fin XIX°
Eñ (a) gred holl (ar) pezh emañ eñ (o) welout zo dezhañ. Equivalent KLT
lui (R)1 croit que tout ce que est lui (à)4 voir est à.lui
'Il croit que tout ce qu'il voit est à lui.' Mathelier (2017:28)


Syntaxe

structure argumentale

Le verbe krediñ, comme les verbes déclaratifs prototypiques, peut sélectionner une complétive comme argument interne (Me 'gred e talv ar boan 'Je pense que ça vaut la peine').

Cette complétive peut débuter par un complémenteur vide, ou, selon les dialectes, les complémenteurs déclaratifs la(r) ou penaos.

  • Me gred lar e talv ar boan.
'Je pense que ça vaut la peine.', Uhelgoat, Skragn (2002:100)

L'argument interne de krediñ est un animé.


expérienceur

L'expérienceur peut redoubler les marques du sujet.


(3) kredet en doa d'ez klevout un trouz bennak Riou (1941:7)
cru avait àlui entendre un bruit quelconque
'... il avait cru entendre quelque bruit.'


Sémantique

krediñ ober, 'oser faire'

(4) Ne greda ket kemer e lod.
ne1 ose pas prendre son1 part
'Il n'ose pas prendre sa part.' Le Scorff, Ar Borgn (2011:110)


(5) ... nikun diyomp grédè pigno ken pèl... Cornouaillais de l'Est (Bannalec, Riec)
... nikun ac'hanomp ne grede pignat ken pell Équivalent standardisé
... personne de.nous (ne)1 croyait grimper tant loin
'...aucun d'entre nous n'osait grimper si loin...' Bouzec & al. (2017:71)


Diachronie et horizons comparatifs

En moyen breton comme en cornique, l'argument interne peut être une proposition infinitive. Ce n'est plus le cas en breton moderne.


(6) my a grys bos Tom ow palas y'n lowarth. cornique
Me a gred bout Tom o palad el luorz. moyen breton
Me a gred ema Tom o palad el liorz. breton
moi R1 crois est/être Tom à bêcher dans.le jardin
'Je crois que Tom est en train de bêcher dans le courtil.' cité par Trépos (2001:§363)