Différences entre les versions de « Kreñv »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « ''Léon ( » par « ''Léonard ( ») |
m (Remplacement de texte — « ... » par « … ») |
||
Ligne 21 : | Ligne 21 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)|| Sar || tisplant || 'r wruienn, || meus || chanch't || re || '''greñoñ''' | |(2)|| Sar || tisplant || 'r wruienn, || meus || chanch't || re || '''greñoñ'''… | ||
|- | |- | ||
||| E-ser || displantañ || ur wrizienn, || em eus || sachet || re || '''greñv''' | ||| E-ser || displantañ || ur wrizienn, || em eus || sachet || re || '''greñv'''… |||| ''Équivalent standardisé'' | ||
|- | |- | ||
||| [[e-serr|en]] || [[di-, dis-|dé]].[[plantañ|planter]] || [[art|un]] <sup>[[1]]</sup>[[gwrizienn|racine]] || 1SG [[kaout|a]] || [[sachañ|tiré]] || [[re|trop]]<sup>[[1]]</sup> || fort | ||| [[e-serr|en]] || [[di-, dis-|dé]].[[plantañ|planter]] || [[art|un]] <sup>[[1]]</sup>[[gwrizienn|racine]] || 1SG [[kaout|a]] || [[sachañ|tiré]] || [[re|trop]]<sup>[[1]]</sup> || fort | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'En arrachant une racine, j'ai tiré trop | |||colspan="15" | 'En arrachant une racine, j'ai tiré trop fort… ' | ||
|- | |- | ||
||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais de l'est maritime'', [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:356) | ||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais de l'est maritime'', [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:356) |
Version du 6 décembre 2022 à 07:14
Kreñv est un adjectif. Il apparaît toujours après le nom qu'il qualifie.
(1) | Etre | ar werzherien | hag | ar brenerien | e | veze | kaoz | kreñv | alies. | |||||||||
entre | le 1vend.eurs | et | le 1achet.eurs | R4 | était | conversation | fort | souvent | ||||||||||
'Le ton montait souvent entre les acheteurs et les vendeurs.' | ||||||||||||||||||
Léonard (Plouzane), Briant-Cadiou(1998:7) |
Morphologie
variation dialectale
La carte 415 de l'ALBB documente la variation dialectale des traductions de (un homme) fort. Pour le haut-vannetais, Delanoy (2010) donne kriù.
(2) | Sar | tisplant | 'r wruienn, | meus | chanch't | re | greñoñ… | ||||||||||
E-ser | displantañ | ur wrizienn, | em eus | sachet | re | greñv… | Équivalent standardisé | ||||||||||
en | dé.planter | un 1racine | 1SG a | tiré | trop1 | fort | |||||||||||
'En arrachant une racine, j'ai tiré trop fort… ' | |||||||||||||||||
Cornouaillais de l'est maritime, Bouzec & al. (2017:356) |
dérivation
L'adjectif kreñv a grammaticalisé dans le préfixe kreñv-.