Différences entre les versions de « Kreñv »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « ''Léon ( » par « ''Léonard ( »)
m (Remplacement de texte — « ...  » par « …  »)
Ligne 21 : Ligne 21 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(2)|| Sar || tisplant || 'r wruienn, || meus || chanch't || re || '''greñoñ'''...
|(2)|| Sar || tisplant || 'r wruienn, || meus || chanch't || re || '''greñoñ'''
|-
|-
||| E-ser || displantañ || ur wrizienn, || em eus || sachet || re || '''greñv'''... |||| ''Équivalent standardisé''
||| E-ser || displantañ || ur wrizienn, || em eus || sachet || re || '''greñv'''|||| ''Équivalent standardisé''
|-
|-
||| [[e-serr|en]] || [[di-, dis-|dé]].[[plantañ|planter]] || [[art|un]] <sup>[[1]]</sup>[[gwrizienn|racine]] || 1SG [[kaout|a]] || [[sachañ|tiré]] || [[re|trop]]<sup>[[1]]</sup> || fort
||| [[e-serr|en]] || [[di-, dis-|dé]].[[plantañ|planter]] || [[art|un]] <sup>[[1]]</sup>[[gwrizienn|racine]] || 1SG [[kaout|a]] || [[sachañ|tiré]] || [[re|trop]]<sup>[[1]]</sup> || fort
|-
|-
|||colspan="15" | 'En arrachant une racine, j'ai tiré trop fort... '  
|||colspan="15" | 'En arrachant une racine, j'ai tiré trop fort… '  
|-
|-
||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais de l'est maritime'', [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:356)
||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais de l'est maritime'', [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:356)

Version du 6 décembre 2022 à 07:14

Kreñv est un adjectif. Il apparaît toujours après le nom qu'il qualifie.


(1) Etre ar werzherien hag ar brenerien e veze kaoz kreñv alies.
entre le 1vend.eurs et le 1achet.eurs R4 était conversation fort souvent
'Le ton montait souvent entre les acheteurs et les vendeurs.'
Léonard (Plouzane), Briant-Cadiou(1998:7)


Morphologie

variation dialectale

La carte 415 de l'ALBB documente la variation dialectale des traductions de (un homme) fort. Pour le haut-vannetais, Delanoy (2010) donne kriù.


(2) Sar tisplant 'r wruienn, meus chanch't re greñoñ
E-ser displantañ ur wrizienn, em eus sachet re greñv Équivalent standardisé
en .planter un 1racine 1SG a tiré trop1 fort
'En arrachant une racine, j'ai tiré trop fort… '
Cornouaillais de l'est maritime, Bouzec & al. (2017:356)


dérivation

L'adjectif kreñv a grammaticalisé dans le préfixe kreñv-.