Différences entre les versions de « Kraz »

De Arbres
(Remplacement de texte — « ||p » par « || p »)
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" »)
(10 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 3 : Ligne 3 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1) || Douar-gretel, || un tammig || '''kras''' || ah(e) || his-se
|(1)|| Douar-gretel, || un tammig || '''kras''' || ah(e) || his-se
|-
|-
||| [[douar|terre]]-adj. || [[art|un]] [[tamm|morceau]].[[DIM|petit]] || séché || [[aze|ici]] ([[P.e|en]].[[art|le]]<sup>[[5]]</sup>) || [[giz|façon]]-[[ze|ça]]  
||| [[douar|terre]]-adj. || [[art|un]] [[tamm|morceau]].[[DIM|petit]] || séché || [[aze|ici]] ([[P.e|en]].[[art|le]]<sup>[[5]]</sup>) || [[giz|façon]]-[[ze|ça]]  
|-
|-
|||colspan="8" | 'De la terre aride et graveleuse, un peu desséchée comme ça'  
|||colspan="15" | 'De la terre aride et graveleuse, un peu desséchée comme ça'  
|-  
|-  
| ||||colspan="8" | ''Cornouaillais de l'intérieur (Laz)'', [[Lozac'h (2014)|Lozac'h (2014]]:'atrejou')
|||||colspan="15" | ''Cornouaillais de l'intérieur (Laz)'', [[Lozac'h (2014)|Lozac'h (2014]]:'atrejou')
|}
|}


Ligne 28 : Ligne 28 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(2)||Gweled || a-walh || a rez || pegen || gleb || eo || an ti-mañ || hag-eñ || pegen || '''kraz''' ||an amzer.
|(2)|| Gweled || a-walh || a rez || pegen || gleb || eo || an ti-mañ || hag-eñ || pegen || '''kraz''' || an amzer.
|-
|-
||| [[gwelout|voir]] || [[awalc'h|assez]] ||[[R]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|fais]] || [[pegen|combien]] || [[gleb|mouillé]] || [[COP|est]] || [[art|le]] [[ti|maison]]-[[DEM|ci]] || [[hag eñ|alors.que]] || [[pegen|combien]] || sec ||[[art|le]] temps
||| [[gwelout|voir]] || [[awalc'h|assez]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|fais]] || [[pegen|combien]] || [[gleb|mouillé]] || [[COP|est]] || [[art|le]] [[ti|maison]]-[[DEM|ci]] || [[hag eñ|alors.que]] || [[pegen|combien]] || sec || [[art|le]] [[amzer|temps]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'Tu vois bien combien cette maison-ci est humide alors que le temps est si sec.'  
|||colspan="15" | 'Tu vois bien combien cette maison-ci est humide alors que le temps est si sec.'  
|-
|-
|||||||colspan="10" | ''Trégorrois (Trédrez)'', [[Gros (1966)|Gros (1966]]:117)
|||||||colspan="15" | ''Trégorrois (Trédrez)'', [[Gros (1966)|Gros (1966]]:117)
|}
|}


Ligne 43 : Ligne 43 :
||| [[art|un]] désert || aride || [[&|et]] || desséché
||| [[art|un]] désert || aride || [[&|et]] || desséché
|-  
|-  
|||colspan="10" |'un désert aride et desséché'  
|||colspan="15" | 'un désert aride et desséché'  
|-  
|-  
||||||||| colspan="10" |''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:30)
||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:30)
|}
|}


[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:adjectifs|Categories]]
[[Category:adjectifs|Categories]]

Version du 24 juin 2022 à 07:20

L'adjectif kraz signifie 'sec, séché, desséché, croustillant'.


(1) Douar-gretel, un tammig kras ah(e) his-se
terre-adj. un morceau.petit séché ici (en.le5) façon-ça
'De la terre aride et graveleuse, un peu desséchée comme ça'
Cornouaillais de l'intérieur (Laz), Lozac'h (2014:'atrejou')


Morphologie

dérivation

Le suffixe verbal de l'infinitif -añ obtient krazañ 'griller jusqu'à rendre craquant'.


Sémantique

amzer kraz

On trouve surtout cet adjectif dans le champ sémantique culinaire, mais aussi pour 'temps sec'.


(2) Gweled a-walh a rez pegen gleb eo an ti-mañ hag-eñ pegen kraz an amzer.
voir assez R1 fais combien mouillé est le maison-ci alors.que combien sec le temps
'Tu vois bien combien cette maison-ci est humide alors que le temps est si sec.'
Trégorrois (Trédrez), Gros (1966:117)


(3) ur gouelec’h krin ha kras
un désert aride et desséché
'un désert aride et desséché'
Standard, Drezen (1990:30)