Différences entre les versions de « Kraz »

De Arbres
 
(11 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 3 : Ligne 3 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| Douar-gretel, || un tammig || '''kras''' || ah(e) || his-se
|(1)|| douar-gretel, || un tammig || '''kras''' || ahe || || his-se
|-
|-
||| [[douar|terre]]-adj. || [[art|un]] [[tamm|morceau]].[[DIM|petit]] || séché || [[aze|ici]] ([[P.e|en]].[[art|le]]<sup>[[5]]</sup>) || [[giz|façon]]-[[ze|ça]]  
||| [[douar|terre]]-[[greteil|pauvre]] || [[un, ul, ur|un]] [[tamm|morceau]].[[DIM|petit]] || séché || [[aze|ici]] || [[P.e|en]].[[an, al, ar|le]] || <sup>[[5]]</sup>[[giz|façon]]-[[ze|ça]]  
|-
|-
|||colspan="15" | 'De la terre aride et graveleuse, un peu desséchée comme ça'  
||| colspan="15" | 'de la terre aride et graveleuse, un peu desséchée comme ça'  
|-  
|-  
|||||colspan="15" | ''Cornouaillais de l'intérieur (Laz)'', [[Lozac'h (2014)|Lozac'h (2014]]:'atrejou')
||||| colspan="15" | ''Cornouaillais de l'intérieur (Laz)'', [[Lozac'h (2014)|Lozac'h (2014]]:'atrejou')
|}
|}


Ligne 17 : Ligne 17 :
=== dérivation ===
=== dérivation ===


Le [[suffixe verbal de l'infinitif]] ''[[-añ (V.)|-añ]]'' obtient ''[[krazañ]]'' 'griller jusqu'à rendre craquant'.
Le [[suffixe verbal de l'infinitif]] ''[[-añ (Inf.)|-añ]]'' obtient ''[[krazañ]]'' 'griller jusqu'à rendre craquant'.
 
Le nom ''krazunell, krazunelloù'' dénotait un 'petit pain croustillant' en breton pré-moderne (cf. [[Rostrenen (1732)|Rostrenen 1732]]: "''crazunel'', 'petit tourteau [pain rond et plat] de la grosseur d'un poing, qu'on cuit à la gueule du four pour les enfans''").


== Sémantique ==
== Sémantique ==
L'adjectif ''kraz'' est parfois en concurrence avec ''[[sec'h]]''.


=== ''amzer kraz'' ===
=== ''amzer kraz'' ===
Ligne 29 : Ligne 34 :
|(2)|| Gweled || a-walh || a rez || pegen || gleb || eo || an ti-mañ || hag-eñ || pegen || '''kraz''' || an amzer.
|(2)|| Gweled || a-walh || a rez || pegen || gleb || eo || an ti-mañ || hag-eñ || pegen || '''kraz''' || an amzer.
|-
|-
||| [[gwelout|voir]] || [[awalc'h|assez]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|fais]] || [[pegen|combien]] || [[gleb|mouillé]] || [[COP|est]] || [[art|le]] [[ti|maison]]-[[DEM|ci]] || [[hag eñ|alors.que]] || [[pegen|combien]] || sec || [[art|le]] [[amzer|temps]]
||| [[gwelout|voir]] || [[awalc'h|assez]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|fais]] || [[pegen|combien]] || [[gleb|mouillé]] || [[COP|est]] || [[an, al, ar|le]] [[ti|maison]].[[DEM|ci]] || [[hag eñ|alors.que]] || [[pegen|combien]] || sec || [[an, al, ar|le]] [[amzer|temps]]
|-
|-
|||colspan="15" | 'Tu vois bien combien cette maison-ci est humide alors que le temps est si sec.'  
||| colspan="15" | 'Tu vois bien combien cette maison-ci est humide alors que le temps est si sec.'  
|-
|-
|||||||colspan="15" | ''Trégorrois (Trédrez)'', [[Gros (1966)|Gros (1966]]:117)
||||||| colspan="15" | ''Trégorrois (Trédrez)'', [[Gros (1966)|Gros (1966]]:117)
|}
|}




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(3)|| ur gouelec’h || krin || ha || '''kras'''
|(3)|| ur || gouelec'h || krin || ha || '''kras'''
|-
|-
||| [[art|un]] désert || aride || [[&|et]] || desséché
||| [[un, ul, ur|un]] || [[gouez-|sauvage]].[[lec'h|lieu]] || [[krin|aride]] || [[&|et]] || desséché
|-  
|-  
|||colspan="15" | 'un désert aride et desséché'  
||| colspan="15" | 'un désert aride et desséché'  
|-  
|-  
||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:30)
||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:30)
|}
|}


[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:adjectifs|Categories]]
[[Category:adjectifs|Categories]]

Version actuelle datée du 9 avril 2024 à 19:04

L'adjectif kraz signifie 'sec, séché, desséché, croustillant'.


(1) douar-gretel, un tammig kras ahe his-se
terre-pauvre un morceau.petit séché ici en.le 5façon-ça
'de la terre aride et graveleuse, un peu desséchée comme ça'
Cornouaillais de l'intérieur (Laz), Lozac'h (2014:'atrejou')


Morphologie

dérivation

Le suffixe verbal de l'infinitif -añ obtient krazañ 'griller jusqu'à rendre craquant'.

Le nom krazunell, krazunelloù dénotait un 'petit pain croustillant' en breton pré-moderne (cf. Rostrenen 1732: "crazunel, 'petit tourteau [pain rond et plat] de la grosseur d'un poing, qu'on cuit à la gueule du four pour les enfans").

Sémantique

L'adjectif kraz est parfois en concurrence avec sec'h.


amzer kraz

On trouve surtout cet adjectif dans le champ sémantique culinaire, mais aussi pour 'temps sec'.


(2) Gweled a-walh a rez pegen gleb eo an ti-mañ hag-eñ pegen kraz an amzer.
voir assez R1 fais combien mouillé est le maison.ci alors.que combien sec le temps
'Tu vois bien combien cette maison-ci est humide alors que le temps est si sec.'
Trégorrois (Trédrez), Gros (1966:117)


(3) ur gouelec'h krin ha kras
un sauvage.lieu aride et desséché
'un désert aride et desséché'
Standard, Drezen (1990:30)