Différences entre les versions de « Kraou »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « " | [[Le Bozec (1933)| » par « " | ''Standard'', [[Le Bozec (1933)| »)
 
(12 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 5 : Ligne 5 :
|(1)|| An nep-ma-nep || a || brenefe || loaned || en || e || '''graou'''...
|(1)|| An nep-ma-nep || a || brenefe || loaned || en || e || '''graou'''...
|-  
|-  
||| [[art|le]] [[nep|tel]]-[[Indéfini de choix libre formé par reduplication|ci]]-[[nep|tel]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[prenañ|achêterait]] || [[loen|animau]].[[-ed (PL.)|x]] || [[P.e|en]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || crèche
||| [[an, al, ar|le]] [[nep|tel]]-[[Indéfini de choix libre formé par reduplication|ci]]-[[nep|tel]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[prenañ|achêterait]] || [[loen|animau]].[[-ed (PL.)|x]] || [[P.e|en]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || crèche
|-
|-
||| colspan="10" | 'Untel achèterait des animaux dans sa crèche... '
||| colspan="15" | 'Untel achèterait des animaux dans sa crèche '
|-
|-
||||||||||||||| colspan="10" | ''Cornouaillais / Léon'', [[Croq (1908)|Croq (1908]]:43)  
||||||||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais / Léon'', [[Croq (1908)|Croq (1908]]:43)  
|}
|}


Ligne 17 : Ligne 17 :
=== variation dialectale ===
=== variation dialectale ===


La morphologie du nom ''kraou'' est assez stable dialectalement, comme illustré dans la carte 263 du [[NALBB]] 'l'étable'.  
La morphologie du nom ''kraou'' est assez stable dialectalement. La variation dialectale de ce nom et de son pluriel sont documentés dans la [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-412.jpg carte 412] de l'[[ALBB]].
 
La carte 263 du [[NALBB]] 'l'étable' montre aussi une stabilité diachronique.  
Pour le haut-vannetais du XXI°, [[Delanoy (2010)]] donne ''kreù'' m., 'étable'.


Pour le haut-vannetais du XXIe, [[Delanoy (2010)]] donne ''kreù'' m., 'étable'.


=== genre ===
=== genre ===
Ligne 30 : Ligne 30 :
|(2)|| N'hon eus, || siouaz ! || er || '''c'hraou''', || loen || evit || ho || tougen.  
|(2)|| N'hon eus, || siouaz ! || er || '''c'hraou''', || loen || evit || ho || tougen.  
|-  
|-  
||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> 1PL [[kaout|a]] || [[siwazh|hélas]] || [[P.e|en]].[[art|le]] || <sup>[[5]]</sup>étable || [[loen|animal]] || [[evit|pour]] || [[POP|vous]]<sup>[[3]]</sup> || [[dougen|porter]]
||| [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> 1PL [[kaout|a]] || [[siwazh|hélas]] || [[P.e|en]].[[an, al, ar|le]] || <sup>[[5]]</sup>étable || [[loen|animal]] || [[evit|pour]] || [[POP|vous]]<sup>[[3]]</sup> || [[dougen|porter]]
|-
|-
||| colspan="10" | 'Malheureusement, nous n'avons aucun animal à l'étable pour vous porter.'
||| colspan="15" | 'Malheureusement, nous n'avons aucun animal à l'étable pour vous porter.'
|-
|-
||||||| colspan="10" | ''Standard'', [[Riou (1941)|Riou (1941]]:113)
||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Riou (1941)|Riou (1941]]:113)
|}
|}


Ligne 42 : Ligne 42 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(3)|| Ar chatal, || dalc'het || e pad || an deiz || er || '''c'hreier''', || a vez || laosket || en || o || frankiz.
|(3)|| Ar || chatal, || dalc'het || e pad || an deiz || er || '''c'hreier''', || a || vez || laosket || en || o || frankiz.
|-
|-
||| [[art|le]] [[chatal|bétail]] || [[derc'hel|gard]].[[-et (Adj.)|é]] || [[e-pad|pendant]] || [[art|le]] [[deiz|jour]] || [[P.e|en]].[[art|le]] || <sup>[[5]]</sup>crèche.[[pluriel interne|s]] || [[R]] [[vez|est]] || [[leuskel|laissé]] || [[P.e|en]] || [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> || [[frankiz|liberté]]
||| [[an, al, ar|le]] || [[chatal|bétail]] || [[derc'hel|gard]].[[-et (Adj.)|é]] || [[e-pad|pendant]] || [[an, al, ar|le]] [[deiz|jour]] || [[P.e|en]].[[an, al, ar|le]] || <sup>[[5]]</sup>crèche.[[pluriel interne|s]] || [[R]] || [[vez|est]] || [[leuskel|laiss]].[[-et (Adj.)|é]] || [[P.e|en]] || [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> || [[frankiz|liberté]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'Les bestiaux, tout le jour retenus dans la crèche, vont errer librement.'  
||| colspan="15" | 'Les bestiaux, tout le jour retenus dans la crèche, vont errer librement.'  
|-
|-
|||||||colspan="10" | [[Le Bozec|Le Bozec (1933]]:82)
||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Le Bozec (1933)|Le Bozec (1933]]:82)
|}
|}
[[Le Bayon (1878)|Le Bayon (1878]]:18) donne ''kreu'', ''kr'''euiér''''' 'étables'.




[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]

Version actuelle datée du 30 décembre 2023 à 18:39

Le nom kraou dénote une 'crèche', une 'étable'.


(1) An nep-ma-nep a brenefe loaned en e graou...
le tel-ci-tel R1 achêterait animau.x en son1 crèche
'Untel achèterait des animaux dans sa crèche … '
Cornouaillais / Léon, Croq (1908:43)


Morphologie

variation dialectale

La morphologie du nom kraou est assez stable dialectalement. La variation dialectale de ce nom et de son pluriel sont documentés dans la carte 412 de l'ALBB. La carte 263 du NALBB 'l'étable' montre aussi une stabilité diachronique.

Pour le haut-vannetais du XXIe, Delanoy (2010) donne kreù m., 'étable'.

genre

Le nom kraou, ar c'hraou est masculin.


(2) N'hon eus, siouaz ! er c'hraou, loen evit ho tougen.
ne1 1PL a hélas en.le 5étable animal pour vous3 porter
'Malheureusement, nous n'avons aucun animal à l'étable pour vous porter.'
Standard, Riou (1941:113)


nombre

(3) Ar chatal, dalc'het e pad an deiz er c'hreier, a vez laosket en o frankiz.
le bétail gard.é pendant le jour en.le 5crèche.s R est laiss.é en leur2 liberté
'Les bestiaux, tout le jour retenus dans la crèche, vont errer librement.'
Standard, Le Bozec (1933:82)


Le Bayon (1878:18) donne kreu, kreuiér 'étables'.