Différences entre les versions de « Kraoñ, kenoù »

De Arbres
(Page créée avec « Le nom ''kraoñ'' dénote des 'noix'. C'est un nom collectif. {| class="prettytable" |- |(1)|| '''Kraoñ''' am-oa bet ||digantañ|| leiz ma daou zorn. |- ||| no... »)
 
(5 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 3 : Ligne 3 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1) || Ar '''c'hraonv''' || a goustoum || louedañ buan.
|-
|-
|(1)||  '''Kraoñ''' am-oa bet ||digantañ|| leiz ma daou zorn.
||| [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>noix || [[R]]<sup>[[1]]</sup> "[[kustumiñ|coutume]]".([[*]]nt) || moisir [[buan|vite]]
|-
|||colspan="4" | 'Les noix moisissent vite.' ||||||''Léon (Plougerneau)'', [[M-L. B. (01/2016)]]
|}
 
 
== Morphologie ==
 
=== variation dialectale ===
 
[[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:242) donne <font color=green>/'hi:ʒərəs krãõ/</font color=green>, ''hejerez kraoñv'' 'gaule pour faire tomber les noix'.
 
 
=== nombre ===
 
Le nom collectif ''kraoñ'' est syntaxiquement pluriel, et dénote une pluralité d'entités.
 
 
{| class="prettytable"
|-
|(2)||  '''Kraoñ''' am-oa bet ||digantañ|| leiz ma daou zorn.
|-
|-
||| noix [[R]].1SG-[[kaout|avait]] [[kaout|eu]] ||[[digant|de]].[[pronom incorporé|lui]] || [[leizh|plein]] [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> [[les numéraux cardinaux|deux]]<sup>[[1]]</sup> [[dorn|main]]  
||| noix [[R]].1SG-[[kaout|avait]] [[kaout|eu]] ||[[digant|de]].[[pronom incorporé|lui]] || [[leizh|plein]] [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> [[les numéraux cardinaux|deux]]<sup>[[1]]</sup> [[dorn|main]]  
|-
|-
||| colspan="4" | 'J'avais reçu de lui des noix plein les deux mains.'|||| ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|(Gros 1984]]:183)
||| colspan="4" | 'J'avais reçu de lui des noix plein les deux mains.'|||| ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|(Gros 1984]]:183)
|}
Pour le trégorrois, [[Gros (1984)|Gros (1984]]:362) donne le singulatif ''kraoñ'''enn''''' 'noix'.
En Cornouaille, à Locronan, [[A-M. Louboutin (09/2015a)]] a la forme ''kraoñ'', le [[singulatif]] ''[[-enn]]'' obtient ''ur graonenn'' 'une noix', mais la locutrice refuse le double pluriel ''[[*]] kraonennoù''.
=== répartititon dialectale ===
Il existe une variante morphologique ''[[kenoù]]'', ''kenaou'' qui est documentée sur le domaine vannetais et ses zones d'influence dans la [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-411.jpg carte 411] de l'[[ALBB]].
{| class="prettytable"
| (3) || Tufiñ || a ra ||ar '''c'henaou'''.
|-
| || mois[[-iñ|ir]] ||[[R]] [[ober|fait]]  || [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>noix
|-
|||colspan="4" | 'Les noix moisissent.' ||||||''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:83)
|}
|}



Version du 17 août 2020 à 10:42

Le nom kraoñ dénote des 'noix'. C'est un nom collectif.


(1) Ar c'hraonv a goustoum louedañ buan.
le 5noix R1 "coutume".(*nt) moisir vite
'Les noix moisissent vite.' Léon (Plougerneau), M-L. B. (01/2016)


Morphologie

variation dialectale

Bouzec & al. (2017:242) donne /'hi:ʒərəs krãõ/, hejerez kraoñv 'gaule pour faire tomber les noix'.


nombre

Le nom collectif kraoñ est syntaxiquement pluriel, et dénote une pluralité d'entités.


(2) Kraoñ am-oa bet digantañ leiz ma daou zorn.
noix R.1SG-avait eu de.lui plein mon2 deux1 main
'J'avais reçu de lui des noix plein les deux mains.' Trégorrois, (Gros 1984:183)


Pour le trégorrois, Gros (1984:362) donne le singulatif kraoñenn 'noix'. En Cornouaille, à Locronan, A-M. Louboutin (09/2015a) a la forme kraoñ, le singulatif -enn obtient ur graonenn 'une noix', mais la locutrice refuse le double pluriel * kraonennoù.


répartititon dialectale

Il existe une variante morphologique kenoù, kenaou qui est documentée sur le domaine vannetais et ses zones d'influence dans la carte 411 de l'ALBB.


(3) Tufiñ a ra ar c'henaou.
moisir R fait le 5noix
'Les noix moisissent.' Le Scorff, Ar Borgn (2011:83)