Différences entre les versions de « Kraoñ, kenoù »
De Arbres
(Page créée avec « Le nom ''kraoñ'' dénote des 'noix'. C'est un nom collectif. {| class="prettytable" |- |(1)|| '''Kraoñ''' am-oa bet ||digantañ|| leiz ma daou zorn. |- ||| no... ») |
|||
(5 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (1) || Ar '''c'hraonv''' || a goustoum || louedañ buan. | |||
|- | |- | ||
|( | ||| [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>noix || [[R]]<sup>[[1]]</sup> "[[kustumiñ|coutume]]".([[*]]nt) || moisir [[buan|vite]] | ||
|- | |||
|||colspan="4" | 'Les noix moisissent vite.' ||||||''Léon (Plougerneau)'', [[M-L. B. (01/2016)]] | |||
|} | |||
== Morphologie == | |||
=== variation dialectale === | |||
[[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:242) donne <font color=green>/'hi:ʒərəs krãõ/</font color=green>, ''hejerez kraoñv'' 'gaule pour faire tomber les noix'. | |||
=== nombre === | |||
Le nom collectif ''kraoñ'' est syntaxiquement pluriel, et dénote une pluralité d'entités. | |||
{| class="prettytable" | |||
|- | |||
|(2)|| '''Kraoñ''' am-oa bet ||digantañ|| leiz ma daou zorn. | |||
|- | |- | ||
||| noix [[R]].1SG-[[kaout|avait]] [[kaout|eu]] ||[[digant|de]].[[pronom incorporé|lui]] || [[leizh|plein]] [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> [[les numéraux cardinaux|deux]]<sup>[[1]]</sup> [[dorn|main]] | ||| noix [[R]].1SG-[[kaout|avait]] [[kaout|eu]] ||[[digant|de]].[[pronom incorporé|lui]] || [[leizh|plein]] [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> [[les numéraux cardinaux|deux]]<sup>[[1]]</sup> [[dorn|main]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="4" | 'J'avais reçu de lui des noix plein les deux mains.'|||| ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|(Gros 1984]]:183) | ||| colspan="4" | 'J'avais reçu de lui des noix plein les deux mains.'|||| ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|(Gros 1984]]:183) | ||
|} | |||
Pour le trégorrois, [[Gros (1984)|Gros (1984]]:362) donne le singulatif ''kraoñ'''enn''''' 'noix'. | |||
En Cornouaille, à Locronan, [[A-M. Louboutin (09/2015a)]] a la forme ''kraoñ'', le [[singulatif]] ''[[-enn]]'' obtient ''ur graonenn'' 'une noix', mais la locutrice refuse le double pluriel ''[[*]] kraonennoù''. | |||
=== répartititon dialectale === | |||
Il existe une variante morphologique ''[[kenoù]]'', ''kenaou'' qui est documentée sur le domaine vannetais et ses zones d'influence dans la [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-411.jpg carte 411] de l'[[ALBB]]. | |||
{| class="prettytable" | |||
| (3) || Tufiñ || a ra ||ar '''c'henaou'''. | |||
|- | |||
| || mois[[-iñ|ir]] ||[[R]] [[ober|fait]] || [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>noix | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'Les noix moisissent.' ||||||''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:83) | |||
|} | |} | ||
Version du 17 août 2020 à 10:42
Le nom kraoñ dénote des 'noix'. C'est un nom collectif.
(1) | Ar c'hraonv | a goustoum | louedañ buan. | ||||
le 5noix | R1 "coutume".(*nt) | moisir vite | |||||
'Les noix moisissent vite.' | Léon (Plougerneau), M-L. B. (01/2016) |
Morphologie
variation dialectale
Bouzec & al. (2017:242) donne /'hi:ʒərəs krãõ/, hejerez kraoñv 'gaule pour faire tomber les noix'.
nombre
Le nom collectif kraoñ est syntaxiquement pluriel, et dénote une pluralité d'entités.
(2) | Kraoñ am-oa bet | digantañ | leiz ma daou zorn. | |||
noix R.1SG-avait eu | de.lui | plein mon2 deux1 main | ||||
'J'avais reçu de lui des noix plein les deux mains.' | Trégorrois, (Gros 1984:183) |
Pour le trégorrois, Gros (1984:362) donne le singulatif kraoñenn 'noix'.
En Cornouaille, à Locronan, A-M. Louboutin (09/2015a) a la forme kraoñ, le singulatif -enn obtient ur graonenn 'une noix', mais la locutrice refuse le double pluriel * kraonennoù.
répartititon dialectale
Il existe une variante morphologique kenoù, kenaou qui est documentée sur le domaine vannetais et ses zones d'influence dans la carte 411 de l'ALBB.
(3) | Tufiñ | a ra | ar c'henaou. | ||||
moisir | R fait | le 5noix | |||||
'Les noix moisissent.' | Le Scorff, Ar Borgn (2011:83) |