Différences entre les versions de « Kraoñ, kenoù »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « |- |||||||||||colspan="10" |'' » par « |- |||||||||||colspan="10" | '' »)
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" »)
Ligne 7 : Ligne 7 :
||| [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>noix || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[kustumiñ|coutume]] || [[louediñ|moisir]] || [[buan|vite]]  
||| [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>noix || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[kustumiñ|coutume]] || [[louediñ|moisir]] || [[buan|vite]]  
|-
|-
|||colspan="10" | 'Les noix moisissent vite.'  
|||colspan="15" | 'Les noix moisissent vite.'  
|-
|-
|||||||||||colspan="10" | ''Léon (Plougerneau)'', [[M-L. B. (01/2016)]]
|||||||||||colspan="15" | ''Léon (Plougerneau)'', [[M-L. B. (01/2016)]]
|}
|}


Ligne 25 : Ligne 25 :
||| mois[[-iñ|ir]] || [[R]] || [[ober|fait]] || [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>noix  
||| mois[[-iñ|ir]] || [[R]] || [[ober|fait]] || [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>noix  
|-
|-
|||colspan="10" | 'Les noix moisissent.'  
|||colspan="15" | 'Les noix moisissent.'  
|-
|-
|||||||colspan="10" | ''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:83)
|||||||colspan="15" | ''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:83)
|}
|}


Ligne 44 : Ligne 44 :
||| noix || [[R]].1SG-[[kaout|avait]] || [[kaout|eu]] || [[digant|de]].[[pronom incorporé|lui]] || [[leizh|plein]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[les numéraux cardinaux|deux]]<sup>[[1]]</sup> || [[dorn|main]]  
||| noix || [[R]].1SG-[[kaout|avait]] || [[kaout|eu]] || [[digant|de]].[[pronom incorporé|lui]] || [[leizh|plein]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[les numéraux cardinaux|deux]]<sup>[[1]]</sup> || [[dorn|main]]  
|-
|-
||| colspan="10" | 'J'avais reçu de lui des noix plein les deux mains.'
||| colspan="15" | 'J'avais reçu de lui des noix plein les deux mains.'
|-
|-
||||||| colspan="10" | ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|(Gros 1984]]:183)
||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|(Gros 1984]]:183)
|}
|}



Version du 24 juin 2022 à 06:07

Le nom kraoñ dénote des 'noix'. C'est un nom collectif.


(1) Ar c'hraonv a goustoum louedañ buan.
le 5noix R1 coutume moisir vite
'Les noix moisissent vite.'
Léon (Plougerneau), M-L. B. (01/2016)


Morphologie

variation et répartition dialectale

La variante morphologique kenoù, kenaou est documentée sur le domaine vannetais et ses zones d'influence dans la carte 411 de l'ALBB. Pour le haut-vannetais du XXI°, Delanoy (2010) donne le nom collectif keneù ou keneù-galleg 'noix'.


(2) Tufiñ a ra ar c'henaou.
moisir R fait le 5noix
'Les noix moisissent.'
Le Scorff, Ar Borgn (2011:83)


Bouzec & al. (2017:242) donne /'hi:ʒərəs krãõ/, hejerez kraoñv 'gaule pour faire tomber les noix'.


nombre

Le nom collectif kraoñ est syntaxiquement pluriel, et dénote une pluralité d'entités.


(3) Kraoñ am-oa bet digantañ leiz ma daou zorn.
noix R.1SG-avait eu de.lui plein mon2 deux1 main
'J'avais reçu de lui des noix plein les deux mains.'
Trégorrois, (Gros 1984:183)


Pour le trégorrois, Gros (1984:362) donne le singulatif kraoñenn 'noix'. En Cornouaille, à Locronan, A-M. Louboutin (09/2015a) a la forme kraoñ, le singulatif -enn obtient ur graonenn 'une noix', mais la locutrice refuse le double pluriel * kraonennoù.


dérivation

En haut-vannetais, Delanoy (2010) donne keneù-garh 'noisettes'.


Expression

kraoñ-poulig

C'hoari kraoñ-poulig c'est jouer au "petit trou de noix", appelé en français le jeu de la fossette. On joue à qui fera tenir le plus de noix ou de noisettes dans un petit trou creusé dans la terre.