Différences entre les versions de « Kozh »

De Arbres
Ligne 5 : Ligne 5 :
| (1) || Peus ket soñjet || lakaat ho ano ||ti ar re '''gozh'''?
| (1) || Peus ket soñjet || lakaat ho ano ||ti ar re '''gozh'''?
|-  
|-  
| || [[kaout|a]] [[ket|pas]] [[soñjal|pensé]]|| [[lakaat|mettre]] [[POSS|votre]]<sup>[[3]]</sup> nom (dans) || maison [[art|le]] [[hini|ceux]] <sup>[[1]]</sup>vieux  
| || [[kaout|a]] [[ket|pas]] [[soñjal|pensé]]|| [[lakaat|mettre]] [[POSS|votre]]<sup>[[3]]</sup> nom ([[P.e|dans]]) || maison [[art|le]] [[hini|ceux]] <sup>[[1]]</sup>vieux  
|-
|-
||| colspan="4" | 'Vous ne vous êtes pas inscrite dans une maison de retraite?'|||||| ''Léon'', [[Kervella (2009)|Kervella (2009]]:65)  
||| colspan="4" | 'Vous ne vous êtes pas inscrite dans une maison de retraite?'|||||| ''Léon'', [[Kervella (2009)|Kervella (2009]]:65)  
Ligne 12 : Ligne 12 :


== Morphologie ==
== Morphologie ==
=== grammaticalisation ''kozh-''? ===
En adjectif prénominal, ''[[kozh-]]'' gagne des sens différents. Celà peut être dû à un préfixe grammaticalisé, ou à une opération sémantique différente sur les [[adjectifs prénominaux]].


=== mot composés ===
=== mot composés ===


''Kozh'' apparaît comme adjectif dans des composés comme ''tud-kozh'' 'grands-parents', ''tad-kozh'' 'grand-père', ''mamm-gozh'' 'grand-mère'.
''Kozh'' apparaît comme adjectif dans des composés comme ''paotr-kozh'' 'célibataire (homme)', ou ''tud-kozh'' 'grands-parents', ''tad-kozh'' 'grand-père', ''mamm-gozh'' 'grand-mère'.




Ligne 30 : Ligne 25 :
| ||colspan="4" | 'Mes grands-parents ne parlaient pas un mot de français.'||||''Riec'', Mona Bouzeg
| ||colspan="4" | 'Mes grands-parents ne parlaient pas un mot de français.'||||''Riec'', Mona Bouzeg
|}
|}
L'adverbe ''[[gwechall]]'' 'autrefois' peut être [[intensifié]] par l'adjectif ''kozh'' dans ''gwechall-gozh''.
=== grammaticalisation en ''kozh-''? ===
En [[adjectif prénominal]], ''[[kozh-]]'' gagne des sens différents, dont un sens d'[[intensifieur]] avec parfois une forte dimension péjorative. Cela peut être dû à la [[grammaticalisation]] d'un [[préfixe]] ''[[kozh-]]'', ou à une opération sémantique différente sur les [[adjectifs prénominaux]].
A travers les dialectes, la grammaticalisation peut n'être pas homogène. [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:45) distingue deux prononciations: l'intensifieur <font color=green>/k'''o'''z/</font color=green> et l'adjectif non-péjoratif prénominal <font color=green>/k'''ó'''z/</font color=green>.




Ligne 60 : Ligne 65 :
| ||colspan="4" | 'Nous vieillissons tous aussi.' || ||||[[Le Bozec|Le Bozec (1933]]:42)
| ||colspan="4" | 'Nous vieillissons tous aussi.' || ||||[[Le Bozec|Le Bozec (1933]]:42)
|}
|}
Le suffixe [[nominalisant]] ''[[-ni, -oni]]'' obtient ''kozhni'' ou le vannetais ''kozhoni'' 'vieillesse'. Le suffixe [[nominalisant]] ''[[-antez, -entez]]'' obtient  ''kozh'''entez''''', et le cornouaillais ''kosh'''enti''''' 'ancienneté'.
=== intensification ===
{| class="prettytable"
| (5) || Neuze ||unan<sup>[[1]]</sup>|| gozh-kozh ||a ziflukas ||diouzh ur c'hogn...
|-
||| [[neuze|alors]] ||[[unan|une]]<sup>[[1]]</sup> ||vieille-vieille|| [[R]]<sup>[[1]]</sup> surgit || [[diouzh|de]] [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>coin
|-
| ||colspan="4" |'Alors une très vieille femme surgit d'un coin.'
|-
| || ||||colspan="4" |''Trégorrois (Kaouenneg)/Standard'', [[ar Barzhig (1976)|ar Barzhig (1976]]:69)
|}




[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:adjectifs|Categories]]
[[Category:adjectifs|Categories]]

Version du 30 novembre 2017 à 13:15

Kozh est un adjectif simple.


(1) Peus ket soñjet lakaat ho ano ti ar re gozh?
a pas pensé mettre votre3 nom (dans) maison le ceux 1vieux
'Vous ne vous êtes pas inscrite dans une maison de retraite?' Léon, Kervella (2009:65)


Morphologie

mot composés

Kozh apparaît comme adjectif dans des composés comme paotr-kozh 'célibataire (homme)', ou tud-kozh 'grands-parents', tad-kozh 'grand-père', mamm-gozh 'grand-mère'.


(2) Ma zud-kozh ne ouie poz galleg ebet.
mon2 parents-vieux ne savait parole français aucun
'Mes grands-parents ne parlaient pas un mot de français.' Riec, Mona Bouzeg


L'adverbe gwechall 'autrefois' peut être intensifié par l'adjectif kozh dans gwechall-gozh.


grammaticalisation en kozh-?

En adjectif prénominal, kozh- gagne des sens différents, dont un sens d'intensifieur avec parfois une forte dimension péjorative. Cela peut être dû à la grammaticalisation d'un préfixe kozh-, ou à une opération sémantique différente sur les adjectifs prénominaux.

A travers les dialectes, la grammaticalisation peut n'être pas homogène. Le Dû (2012:45) distingue deux prononciations: l'intensifieur /koz/ et l'adjectif non-péjoratif prénominal /kóz/.


variation dialectale

Sans surprise, en vannetais le /z/ ou /s/ est absent.


(3) [ pøgɛn kòh iwɛ Ɂ ]
Pegen kozh e oa?
combien vieux R4 était
'Quel âge avait-il?' Bas-vannetais (Kistinid), Nicolas (2005:12)


dérivation

Le suffixe verbalisateur -aat obtient le verbe kosaat 'vieillir'.


(4) Ni ivez, holl, e kosaomp.
nous aussi tous R[4]] vieillissons
'Nous vieillissons tous aussi.' Le Bozec (1933:42)


Le suffixe nominalisant -ni, -oni obtient kozhni ou le vannetais kozhoni 'vieillesse'. Le suffixe nominalisant -antez, -entez obtient kozhentez, et le cornouaillais koshenti 'ancienneté'.


intensification

(5) Neuze unan1 gozh-kozh a ziflukas diouzh ur c'hogn...
alors une1 vieille-vieille R1 surgit de le 5coin
'Alors une très vieille femme surgit d'un coin.'
Trégorrois (Kaouenneg)/Standard, ar Barzhig (1976:69)