Différences entre les versions de « Kousk, kousket »
(Remplacement de texte — « ||H » par « || H ») |
m (Remplacement de texte — « ||colspan=" » par « || colspan=" ») |
||
(27 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Le verbe ''kousk, kousket'' 'dormir' est un verbe [[intransitif]] [[inergatif]]. | Le [[verbe]] ''kousk, kousket'' 'dormir' est un verbe [[intransitif]] [[inergatif]]. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| Soñj ' || ran lar ||'mañ || chomet || ar vicherourien ||da || '''gousket'''. | |(1)|| Soñj || ' || ran || lar || 'mañ || chomet || ar vicherourien || da || '''gousket'''. | ||
|- | |- | ||
||| [[Soñjal|penser]] | ||| [[Soñjal|penser]] || [[R]] || [[ober|fais]] || [[la(r)|que]] || [[emañ|est]] || [[chom|rest]].[[-et (Adj.)|é]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[micher|ouvr]].[[-ourien|iers]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || dormir | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Je pense que les ouvriers sont restés dormir.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan=" | ||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Scaër/Bannalec)'', [[H. Gaudart (04/2016b)]] | ||
|} | |} | ||
Ligne 26 : | Ligne 26 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)|| Donet || a ran || da benn || a '''vor'''gousket, || rak || ne || harzan || ket || | |(2)|| Donet || a ran || da || benn || a || '''vor'''gousket, || rak || ne || harzan || ket || mui … | ||
|- | |- | ||
||| [[dont|venir]] || [[R]] [[ober|fais]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[penn|bout]]||[[a|à]]<sup>[[1]]</sup> | ||| [[dont|venir]] || [[R]] [[ober|fais]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[penn|bout]] || [[a|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[mor-, mar-|mi]]<sup>[[1]]</sup>.dormir || [[kar|car]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[harzañ|supporte]] || [[ket|pas]] || [[mui|plus]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Je parviens à m'endormir à peu près car je n'en peux plus… ' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan=" | ||||||||| colspan="15" | ''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:306) | ||
|} | |} | ||
Il existe plusieurs nominalisations. Le | Il existe plusieurs nominalisations. Le [[suffixe]] ''[[-ed (N.)|-ed]]'' formant des [[noms abstraits]] obtient le [[nom]] masculin ''[[kousked]]'' 'sommeil'. Une dérivation avec un [[morphème vide]] obtient ''kousk, ar c'housk'' 'sommeil'. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(3)|| | |(3) … || hag || ano || ebed || da || ober || eur '''housk''' || da || greisteiz || evel || ar wazed. | ||
|- | |- | ||
||| [[ | ||| [[&|et]] || [[anv|nom]] || [[ebet|aucun]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[ober|faire]] || [[art|un]] <sup>[[5]]</sup>sommeil || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[kreizteiz|midi]] || [[evel|comme]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[gwaz|homme]].[[-ed (PL.)|s]] | ||
| | |||
||| | |||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | '… et pas question de faire un somme à midi comme les hommes.' | |||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plouzane)'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou (1998]]:45) | ||
|} | |} | ||
Ligne 67 : | Ligne 56 : | ||
=== sélection de l'auxiliaire === | === sélection de l'auxiliaire === | ||
Le verbe ''kousk'' se trouve avec l'[[auxiliaire]] ''[[kaout]]'' 'avoir' et ''[[bezañ]]'' 'être'. | Le verbe ''kousk'' 'dormir, action de dormir' se trouve avec l'[[auxiliaire]] ''[[kaout]]'' 'avoir' dans les temps composés. C'est en cela un verbe [[inergatif]] régulier (cf. [[Gros (1984)|Gros 1984]]:327,8). | ||
En (4), le [[participe]] ''kousket'' 'endormi' est un [[verbe d'état]], et son auxiliaire est ''[[bezañ]]'' 'être'. | |||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(4)|| War || zigarez || ma || '''oa''' || '''kousket''' || e || ranke || lezel || anezañ || eno || hep || na || tamm || na || takenn ? | ||
|- | |- | ||
||| [[war|sur]]<sup>[[1]]</sup> || [[digarez|excuse]] || [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> [[COP|était]] || | ||| [[war|sur]]<sup>[[1]]</sup> || [[digarez|excuse]] || [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> || [[COP|était]] || endorm.[[-et (Adj.)|i]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[rankout|devait]] || [[lezel|laisser]] || [[a|P.]].[[pronom incorporé|lui]] || [[eno|là]] || [[hep|sans]] || [[na… na|ni]] || [[tamm|morceau]] || [[na… na|ni]] || [[minimiseur|goutte]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Sous prétexte qu'il dormait, fallait-il qu'il le laissât là sans boire ni manger ?' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan=" | ||||||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'digarez') | ||
|} | |} | ||
== Expression == | |||
=== ''menel kousket'', 's'endormir' === | |||
{| class="prettytable" | |||
|(5)|| Me || ' || gav || din || on || '''manet''' || '''kousket'''… | |||
|- | |||
||| [[pfi|moi]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[kavout|trouve]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]] || [[COP|suis]] || [[menel|rest]].[[-et (Adj.)|é]] || dorm.[[-et (Adj.)|i]] | |||
|- | |||
||| colspan="15" | 'Je crois bien que je m'étais endormi.' | |||
|- | |||
||||||||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[An Here (1993)|An Here (1993]]:41) | |||
|} | |||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] |
Version du 27 février 2023 à 11:11
Le verbe kousk, kousket 'dormir' est un verbe intransitif inergatif.
(1) | Soñj | ' | ran | lar | 'mañ | chomet | ar vicherourien | da | gousket. | |||||||||
penser | R | fais | que | est | rest.é | le 1ouvr.iers | à1 | dormir | ||||||||||
'Je pense que les ouvriers sont restés dormir.' | ||||||||||||||||||
Cornouaillais (Scaër/Bannalec), H. Gaudart (04/2016b) |
Morphologie
suffixe verbal de l'infinitif
Le suffixe verbal de l'infinitif est parfois -et, parfois phonologiquement nul.
dérivation
Le préfixe mor-1 obtient 'somnoler'.
(2) | Donet | a ran | da | benn | a | vorgousket, | rak | ne | harzan | ket | mui … | |||||||
venir | R fais | à1 | bout | à1 | mi1.dormir | car | ne1 | supporte | pas | plus | ||||||||
'Je parviens à m'endormir à peu près car je n'en peux plus… ' | ||||||||||||||||||
Vannetais, Herrieu (1994:306) |
Il existe plusieurs nominalisations. Le suffixe -ed formant des noms abstraits obtient le nom masculin kousked 'sommeil'. Une dérivation avec un morphème vide obtient kousk, ar c'housk 'sommeil'.
(3) … | hag | ano | ebed | da | ober | eur housk | da | greisteiz | evel | ar wazed. | ||||||||
et | nom | aucun | de1 | faire | un 5sommeil | à1 | midi | comme | le 1homme.s | |||||||||
'… et pas question de faire un somme à midi comme les hommes.' | ||||||||||||||||||
Léonard (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:45) |
En haut-vannetais du XXI°, Delanoy (2010) donne le verbe dihousk 'réveiller', avec un préfixe privatif di- (le breton standard choisira plutôt dihuniñ 'réveiller').
Syntaxe
sélection de l'auxiliaire
Le verbe kousk 'dormir, action de dormir' se trouve avec l'auxiliaire kaout 'avoir' dans les temps composés. C'est en cela un verbe inergatif régulier (cf. Gros 1984:327,8).
En (4), le participe kousket 'endormi' est un verbe d'état, et son auxiliaire est bezañ 'être'.
(4) | War | zigarez | ma | oa | kousket | e | ranke | lezel | anezañ | eno | hep | na | tamm | na | takenn ? | |||||
sur1 | excuse | que4 | était | endorm.i | R4 | devait | laisser | P..lui | là | sans | ni | morceau | ni | goutte | ||||||
'Sous prétexte qu'il dormait, fallait-il qu'il le laissât là sans boire ni manger ?' | ||||||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1989:'digarez') |
Expression
menel kousket, 's'endormir'
(5) | Me | ' | gav | din | on | manet | kousket… | ||||||||||||||
moi | R1 | trouve | à.moi | suis | rest.é | dorm.i | |||||||||||||||
'Je crois bien que je m'étais endormi.' | |||||||||||||||||||||
Standard, An Here (1993:41) |