Kousk, kousket
De Arbres
Révision datée du 10 mars 2022 à 22:17 par Mjouitteau (discussion | contributions) (Remplacement de texte — « resté » par « rest.é »)
Le verbe kousk, kousket 'dormir' est un verbe intransitif inergatif.
(1) | Soñj ' | ran lar | 'mañ | chomet | ar vicherourien | da | gousket. | ||||||
penser (R) | fais que | est | rest.é | le 1ouvr.iers | à1 | dormir | |||||||
'Je pense que les ouvriers sont restés dormir.' | |||||||||||||
Scaër/Bannalec, H. Gaudart (04/2016b) |
Morphologie
suffixe verbal de l'infinitif
Le suffixe verbal de l'infinitif est parfois -et, parfois phonologiquement nul.
dérivation
Le préfixe mor-1 obtient 'somnoler'.
(2) | Donet | a ran | da benn | a vorgousket, | rak | ne | harzan | ket | mui… | ||||
venir | R fais | à1 bout | à1 pfx1.dormir | car | ne1 | supporte | pas | plus | |||||
'Je parviens à m'endormir à peu près car je n'en peux plus...' | |||||||||||||
Vannetais, Herrieu (1994:306) |
Il existe plusieurs nominalisations. Le nom masculin kousked, avec le suffixe -ed formant des noms abstraits, dénote le 'sommeil', comme la dérivation avec un morphème vide.
(3) | Hani | nen des | gellet | kavout | er housket. | ||||||||
celui | ne.3SGM a | pu | trouver | le 5sommeil | |||||||||
'Personne n'a pu dormir.' | |||||||||||||
Vannetais, Jaffré (1986:46) cité par Schapansky (1996:180) |
Léon (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:45) | |||||||||||||
(4) … | hag ano | ebed | da ober | eur housk | da greisteiz | evel ar wazed. | |||||||
et nom | aucun | de1 faire | un 5sommeil | à1 midi | comme le 1hommes | ||||||||
'… et pas question de faire un somme à midi comme les hommes.' |
En haut-vannetais du XXI°, Delanoy (2010) donne le verbe dihousk 'réveiller', avec un préfixe privatif di- (le breton standard choisira plutôt dihuniñ 'réveiller').
Syntaxe
sélection de l'auxiliaire
Le verbe kousk se trouve avec l'auxiliaire kaout 'avoir' et bezañ 'être'.
(5) | War | zigarez | ma oa | kousket | e ranke | lezel | anezañ | eno | hep | na tamm | na takenn? | ||
sur1 | excuse | que4 était | endormi | R4 devait | laisser | P..lui | là | sans | ni morceau | ni goutte | |||
'Sous prétexte qu'il dormait, fallait-il qu'il le laissât là sans boire ni manger?' | |||||||||||||
Trégorrois, Gros (1989:'digarez') |