Différences entre les versions de « Kousk, kousket »
De Arbres
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (1) ||Soñj '|| ran lar ||'mañ chomet ||ar vicherourien ||da '''gousket'''. | |(1)|| Soñj '|| ran lar ||'mañ chomet ||ar vicherourien ||da '''gousket'''. | ||
|- | |- | ||
| ||[[Soñjal|penser]] ([[R]]) || [[ober|fais]] [[la(r)|que]] || [[eman|est]] [[chom|resté]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[micher|ouvr]].[[-ourien|iers]]|| [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> dormir | ||| [[Soñjal|penser]] ([[R]]) || [[ober|fais]] [[la(r)|que]] || [[eman|est]] [[chom|resté]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[micher|ouvr]].[[-ourien|iers]]|| [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> dormir | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | |||colspan="10" | 'Je pense que les ouvriers sont restés dormir.' | ||
|- | |||
|||||||||colspan="10" |''Scaër/Bannalec'', [[H. Gaudart (04/2016b)]] | |||
|} | |} | ||
Ligne 24 : | Ligne 26 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)|| Donet a ran da benn || a '''vor'''gousket, || rak ne harzan ket mui… | |(2)|| Donet || a ran || da benn || a '''vor'''gousket, || rak || ne || harzan || ket || mui… | ||
|- | |- | ||
| || [[dont|venir]] [[R]] [[ober|fais]] [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[penn|bout]]||[[a|à]]<sup>[[1]]</sup> '' | ||| [[dont|venir]] || [[R]] [[ober|fais]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[penn|bout]]||[[a|à]]<sup>[[1]]</sup> ''pfx''<sup>[[1]]</sup>.[[kousk|dormir]] || [[kar|car]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[harzañ|supporte]] || [[ket|pas]] || [[mui|plus]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" | 'Je parviens à m'endormir à peu près car je n'en peux plus...' | ||
|- | |||
|||||||||colspan="10" |''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:306) | |||
|} | |} | ||
Ligne 36 : | Ligne 40 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (3) ||Hani ||nen des gellet ||kavout er '''housket'''. | |(3)||Hani ||nen des || gellet ||kavout || er '''housket'''. | ||
|- | |- | ||
| || | ||| [[hini|celui]] || [[ne]].3SGM [[kaout|a]] || [[gallout|pu]] || [[kavout|trouver]] || [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>sommeil | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | |||colspan="10" |'Personne n'a pu dormir.' | ||
|- | |||
|||||||||colspan="10" |''Vannetais'', [[Jaffré (1986)|Jaffré (1986:46)]] cité par [[Schapansky (1996)|Schapansky (1996]]:180) | |||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| | |||||||||colspan="10" |''Léon (Plouzane)'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou (1998]]:45) | ||
|- | |||
|(4) … || hag ano || ebed || da ober || eur '''housk''' || da greisteiz || evel ar wazed. | |||
|- | |- | ||
| || | | ||[[&|et]] [[anv|nom]] || [[ebet|aucun]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|faire]] || [[art|un]] <sup>[[5]]</sup>sommeil || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> midi || [[evel|comme]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[gwaz|homme]]s | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" |'… et pas question de faire un somme à midi comme les hommes.' | ||
|} | |} | ||
En haut-vannetais du XXI°, [[Delanoy (2010)]] donne le verbe ''dihousk'' 'réveiller', avec un préfixe privatif ''[[di-, dis-|di-]]'' (le [[breton standard]] choisira plutôt ''[[dihuniñ]]'' 'réveiller'). | En haut-vannetais du XXI°, [[Delanoy (2010)]] donne le verbe ''dihousk'' 'réveiller', avec un préfixe privatif ''[[di-, dis-|di-]]'' (le [[breton standard]] choisira plutôt ''[[dihuniñ]]'' 'réveiller'). | ||
== Syntaxe == | == Syntaxe == | ||
Ligne 60 : | Ligne 69 : | ||
Le verbe ''kousk'' se trouve avec l'[[auxiliaire]] ''[[kaout]]'' 'avoir' et ''[[bezañ]]'' 'être'. | Le verbe ''kousk'' se trouve avec l'[[auxiliaire]] ''[[kaout]]'' 'avoir' et ''[[bezañ]]'' 'être'. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(5)|| War zigarez ||ma '''oa''' '''kousket''' ||e ranke lezel|| anezañ eno || hep|| na tamm ||na takenn? | |(5)|| War || zigarez ||ma '''oa''' || '''kousket''' ||e ranke || lezel|| anezañ || eno || hep|| na tamm ||na takenn? | ||
|- | |- | ||
| || | ||| [[war|sur]]<sup>[[1]]</sup> || [[digarez|excuse]] || [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> [[COP|était]] || endormi || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[rankout|devait]] || [[lezel|laisser]] ||[[a|P.]].[[pronom incorporé|lui]] || [[eno|là]] || [[hep|sans]] || [[na... na|ni]] [[tamm|morceau]] || [[na... na|ni]] [[minimiseur|goutte]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" | 'Sous prétexte qu'il dormait, fallait-il qu'il le laissât là sans boire ni manger?' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan=" | |||||||||colspan="10" |''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'digarez') | ||
|} | |} | ||
Version du 25 août 2021 à 07:36
Le verbe kousk, kousket 'dormir' est un verbe intransitif inergatif.
(1) | Soñj ' | ran lar | 'mañ chomet | ar vicherourien | da gousket. | ||||||||
penser (R) | fais que | est resté | le 1ouvr.iers | à1 dormir | |||||||||
'Je pense que les ouvriers sont restés dormir.' | |||||||||||||
Scaër/Bannalec, H. Gaudart (04/2016b) |
Morphologie
suffixe verbal de l'infinitif
Le suffixe verbal de l'infinitif est parfois -et, parfois phonologiquement nul.
dérivation
Le préfixe mor-1 obtient 'somnoler'.
(2) | Donet | a ran | da benn | a vorgousket, | rak | ne | harzan | ket | mui… | ||||
venir | R fais | à1 bout | à1 pfx1.dormir | car | ne1 | supporte | pas | plus | |||||
'Je parviens à m'endormir à peu près car je n'en peux plus...' | |||||||||||||
Vannetais, Herrieu (1994:306) |
Il existe plusieurs nominalisations. Le nom masculin kousked, avec le suffixe -ed formant des noms abstraits, dénote le 'sommeil', comme la dérivation avec un morphème vide.
(3) | Hani | nen des | gellet | kavout | er housket. | ||||||||
celui | ne.3SGM a | pu | trouver | le 5sommeil | |||||||||
'Personne n'a pu dormir.' | |||||||||||||
Vannetais, Jaffré (1986:46) cité par Schapansky (1996:180) |
Léon (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:45) | |||||||||||||
(4) … | hag ano | ebed | da ober | eur housk | da greisteiz | evel ar wazed. | |||||||
et nom | aucun | de1 faire | un 5sommeil | à1 midi | comme le 1hommes | ||||||||
'… et pas question de faire un somme à midi comme les hommes.' |
En haut-vannetais du XXI°, Delanoy (2010) donne le verbe dihousk 'réveiller', avec un préfixe privatif di- (le breton standard choisira plutôt dihuniñ 'réveiller').
Syntaxe
sélection de l'auxiliaire
Le verbe kousk se trouve avec l'auxiliaire kaout 'avoir' et bezañ 'être'.
(5) | War | zigarez | ma oa | kousket | e ranke | lezel | anezañ | eno | hep | na tamm | na takenn? | ||
sur1 | excuse | que4 était | endormi | R4 devait | laisser | P..lui | là | sans | ni morceau | ni goutte | |||
'Sous prétexte qu'il dormait, fallait-il qu'il le laissât là sans boire ni manger?' | |||||||||||||
Trégorrois, Gros (1989:'digarez') |