Différences entre les versions de « Koulskoude »
De Arbres
Ligne 14 : | Ligne 14 : | ||
La conjonction ''koulskoude'' peut se trouver en bord droit de [[proposition]]. | La conjonction ''koulskoude'' peut se trouver en bord droit de [[proposition]]. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (1) || Ar marc'hadour roñseed,|| hag a oar e vicher '''koulskoude''',|| a chomas berr da laerezh anezhañ. | | (1) || Ar marc'hadour roñseed,|| hag a oar e vicher '''koulskoude''',|| a chomas berr da laerezh anezhañ. | ||
|- | |- | ||
|||[[art|le]] march.[[-our|and]] chevau[[-ed (PL.)|x]] || [[hag a|C R]] [[gouzout|sait]] [[POSS|son]] métier | |||[[art|le]] march.[[-our|and]] chevau[[-ed (PL.)|x]] || [[hag a|C R]] [[gouzout|sait]] [[POSS|son]] métier cependant || [[R]] [[chom|resta]] court [[da|pour]] vol[[-ezh (V.)|er]] [[a|P]].[[pronom incorporé|lui]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" |'Le marchand de chevaux, qui connait pourtant son métier, n'a pu le voler.' | | ||colspan="4" |'Le marchand de chevaux, qui connait pourtant son métier, n'a pu le voler.' |
Version du 10 novembre 2014 à 15:10
Koulskoude est une conjonction adverbiale qui marque une opposition logique (comme 'cependant', 'néanmoins', 'toutefois').
(1) | Ne rafent ket an dra-se anezo, koulskoude! | |||||
ne feraient pas le chose-là P.eux, cependant | ||||||
'Ils ne feraient tout de même pas cela!' | Cornouaillais, Trépos (2001:444) |
Distribution
La conjonction koulskoude peut se trouver en bord droit de proposition.
(1) | Ar marc'hadour roñseed, | hag a oar e vicher koulskoude, | a chomas berr da laerezh anezhañ. | ||
le march.and chevaux | C R sait son métier cependant | R resta court pour voler P.lui | |||
'Le marchand de chevaux, qui connait pourtant son métier, n'a pu le voler.' | |||||
Press (1986:208), citant Trépos (1974:121) |
La conjonction koulskoude peut aussi apparaître en périphérie gauche de la phrase, ou en incise.
(2) | Ha koulskoude | he deus ezhomm a-walc'h | da gaout un dra bennak | da reiñ d'he bugale. | ||||
et pourtant | 3SGF a besoin assez | de1 avoir un chose quelconque | à donner à son enfants | |||||
'Et pourtant, elle a bien besoin d'avoir quelque chose à donner à ses enfants.' | ||||||||
Cornouaille, (Pleyben), | Ar Gow (1999:18) |
(3) | Ur re | bennak, | koulskoude, | zo chomet en tier: | ar re gozh amparfal | hag ar vugale vihan. | |
un ceux | quelconque | cependant | R est resté dans.le maison | le ceux1 vieux maladroit | et le 1enfants1 petit | ||
'Quelques-uns, cependant, sont restés dans les maisons: les vieux malhabiles et les petits enfants.' | |||||||
Trégorrois, Berthou (1985:78) |
Variation dialectale
De Rostrenen (1738:166-7) donne, à côté de coulscoude: gousgoude, gouscoude et couscoude.
Il signale aussi la forme concurrente Cèpandant en trégorrois, ainsi que les formes vannetaises neoah et naoah.