Différences entre les versions de « Koulskoude »

De Arbres
Ligne 19 : Ligne 19 :
|(2)||Ha '''koulskoude''' ||he deus ezhomm a-walc'h ||da gaout un dra bennak ||da reiñ d'he bugale
|(2)||Ha '''koulskoude''' ||he deus ezhomm a-walc'h ||da gaout un dra bennak ||da reiñ d'he bugale
|-
|-
| || [[&|et]] pourtant|| 3SGF a besoin [[a-walc'h|assez]] ||[[da|de]]<sup>[[1]]</sup> avoir [[art|un]] chose [[bennak|quelconque]]|| [[da|à]] donner [[da|à]] [[POSS|son]] enfants   
| || [[&|et]] pourtant|| 3SGF [[kaout|a]] [[ezhomm|besoin]] [[a-walc'h|assez]] ||[[da|de]]<sup>[[1]]</sup> avoir [[art|un]] chose [[bennak|quelconque]]|| [[da|à]] donner [[da|à]] [[POSS|son]] enfants   
|-
|-
||| colspan="4" | 'Et pourtant, elle a bien besoin d'avoir quelque chose à donner à ses enfants.'
||| colspan="4" | 'Et pourtant, elle a bien besoin d'avoir quelque chose à donner à ses enfants.'
Ligne 36 : Ligne 36 :
| ||||||||colspan="4" |''Trégorrois'', [[Berthou (1985)|Berthou (1985]]:78)  
| ||||||||colspan="4" |''Trégorrois'', [[Berthou (1985)|Berthou (1985]]:78)  
|}
|}


== Variation dialectale ==
== Variation dialectale ==

Version du 6 août 2014 à 21:26

Koulskoude est une conjonction adverbiale qui marque une opposition logique (comme 'cependant,', 'néanmoins', 'toutefois').


(1) Ne rafent ket an dra-se anezo, koulskoude!
ne feraient pas le chose- P.eux, cependant
'Ils ne feraient tout de même pas cela!' Cornouaillais, Trépos (2001:444)


Distribution

La conjonction koulskoude apparaît en périphérie gauche de la phrase, ou en incise.


(2) Ha koulskoude he deus ezhomm a-walc'h da gaout un dra bennak da reiñ d'he bugale
et pourtant 3SGF a besoin assez de1 avoir un chose quelconque à donner à son enfants
'Et pourtant, elle a bien besoin d'avoir quelque chose à donner à ses enfants.'
Cornouaille, (Pleyben), Ar Gow (1999:18)


(3) Ur re bennak, koulskoude, zo chomet en tier: ar re gozh amparfal hag ar vugale vihan.
un ceux quelconque cependant R est resté dans.le maison le ceux1 vieux maladroit et le enfants1 petit
'Quelques-uns, cependant, sont restés dans les maisons: les vieux malhabiles et les petits enfants.'
Trégorrois, Berthou (1985:78)

Variation dialectale

De Rostrenen (1738:166-7) donne, à côté de coulscoude; gousgoude, gouscoude et couscoude.

Il signale aussi la forme concurrente Cèpandant en trégorrois, ainsi que les formes vannetaises neoah et naoah.