Différences entre les versions de « Korz »

De Arbres
Ligne 3 : Ligne 3 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| Ar '''c'horz''' || ne badont ken || ur bloaz.
|(1)|| Ar '''c'horz''' || ne || badont || ken || ur bloaz.
|-
|-
|||[[art|le]] <sup>[[5]]</sup>tiges || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[padout|durent]] [[ken|que]] || [[art|un]] [[bloaz|an]]
|||[[art|le]] <sup>[[5]]</sup>tiges || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[padout|durent]] || [[ken|que]] || [[art|un]] [[bloaz|an]]
|-  
|-  
|||colspan="10" | 'Les tiges ne durent pas un an'.||||||''Locronan'', [[A-M. Louboutin (09/2015a)]]
|||colspan="10" | 'Les tiges ne durent pas un an'.
|-
|||||||||||||colspan="10" |''Locronan'', [[A-M. Louboutin (09/2015a)]]
|}
|}


Ligne 17 : Ligne 19 :
C'est un [[nom collectif]] qui peut prendre un [[singulatif]].
C'est un [[nom collectif]] qui peut prendre un [[singulatif]].


A Locronan, [[A-M. Louboutin (09/2015a)]] donne ''korz'' 'des tiges', ''korzenn'' 'une tige', mais pas le [[double pluriel]] ''[[*]] korzennoù''.
À Locronan, [[A-M. Louboutin (09/2015a)]] donne ''korz'' 'des tiges', ''korzenn'' 'une tige', mais pas le [[double pluriel]] ''[[*]] korzennoù''.




Ligne 23 : Ligne 25 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (2) || Rhum ||'vez gwet ||ga || skur '''korz'''.
|(2)|| Rhum || 'vez || gwet ||ga || sukr || '''korz'''.
|-
|-
| || Rhum || [[vez|est]] [[ober|fait]] ||[[gant|avec]] || sucre tiges
||| Rhum || [[vez|est]] || [[ober|fait]] || [[gant|avec]] || [[sukr|sucre]] tiges
|-
|-
| ||colspan="8" | 'On fait le rhum avec du sucre de canne.' ||||||''Scaër/Bannalec'', [[H. Gaudart (04/2016)]]
|||colspan="10" | 'On fait le rhum avec du sucre de canne.'  
|-
|||||||||||||colspan="10" |''Scaër/Bannalec'', [[H. Gaudart (04/2016)]]
|}
|}



Version du 3 mars 2022 à 13:10

Le nom korz dénote des 'tiges', des 'roseaux', des 'cannes (à sucre)'.


(1) Ar c'horz ne badont ken ur bloaz.
le 5tiges ne1 durent que un an
'Les tiges ne durent pas un an'.
Locronan, A-M. Louboutin (09/2015a)


Morphologie

nombre

C'est un nom collectif qui peut prendre un singulatif.

À Locronan, A-M. Louboutin (09/2015a) donne korz 'des tiges', korzenn 'une tige', mais pas le double pluriel * korzennoù.


mots composés

(2) Rhum 'vez gwet ga sukr korz.
Rhum est fait avec sucre tiges
'On fait le rhum avec du sucre de canne.'
Scaër/Bannalec, H. Gaudart (04/2016)


Diachronie et horizons comparatifs

Châtelier (2012) relève en gallo du pays nantais en Brière l'emprunt au breton corzo 'roseau'. Selon Delanoy (2010), le nom breton korz est apparenté au latin carex.