Différences entre les versions de « Korz »

De Arbres
Ligne 22 : Ligne 22 :




== Horizons comparatifs ==
== Diachronie et horizons comparatifs ==


[[Châtelier (2012)]] relève en gallo du pays nantais en Brière l'[[emprunt]] au breton ''corzo'' 'roseau'.
[[Châtelier (2012)]] relève en gallo du pays nantais en Brière l'[[emprunt]] au breton ''corzo'' 'roseau'. Selon [[Delanoy (2010)]], le nom breton ''korz'' est apparenté au latin ''carex''.





Version du 22 avril 2021 à 18:10

Le nom korz dénote des 'tiges', des 'roseaux', des 'cannes (à sucre)'.


Morphologie

nombre

C'est un nom collectif qui peut prendre un singulatif.

A Locronan, A-M. Louboutin (09/2015a) donne korz 'des tiges', korzenn 'une tige', mais pas le double pluriel * korzennoù.

mots composés

(1) Rhum 'vez gwet ga skur korz.
Rhum est fait avec sucre tiges
'On fait le rhum avec du sucre de canne.' Scaër/Bannalec, H. Gaudart (04/2016)


Diachronie et horizons comparatifs

Châtelier (2012) relève en gallo du pays nantais en Brière l'emprunt au breton corzo 'roseau'. Selon Delanoy (2010), le nom breton korz est apparenté au latin carex.