Différences entre les versions de « Korn »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « Gaudart (2022)| » par « Gaudart (2022c)| »)
m (Remplacement de texte — « ||colspan=" » par « || colspan=" »)
Ligne 30 : Ligne 30 :
||| [[neuze|alors]] || [[unan|une]]<sup>[[1]]</sup> || [[kozh|vieil]]-[[kozh|vieil]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[diflukañ|surgit]] || [[diouzh|de]] || [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>coin
||| [[neuze|alors]] || [[unan|une]]<sup>[[1]]</sup> || [[kozh|vieil]]-[[kozh|vieil]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[diflukañ|surgit]] || [[diouzh|de]] || [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>coin
|-  
|-  
|||colspan="15" | 'Alors une très vieille femme surgit d'un coin.'  
||| colspan="15" | 'Alors une très vieille femme surgit d'un coin.'  
|-  
|-  
|||||||colspan="15" | ''Standard'', [[ar Barzhig (1976)|ar Barzhig (1976]]:69)  
||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[ar Barzhig (1976)|ar Barzhig (1976]]:69)  
|}
|}


Ligne 41 : Ligne 41 :
||| [[&|et]] || [[tan|feu]] || [[da|à]] [[art|le]] || <sup>[[5]]</sup>pipe || [[onomatopée|pouf]] || [[onomatopée|pouf]]
||| [[&|et]] || [[tan|feu]] || [[da|à]] [[art|le]] || <sup>[[5]]</sup>pipe || [[onomatopée|pouf]] || [[onomatopée|pouf]]
|-  
|-  
|||colspan="15" | 'Et il alluma sa pipe, pouf! pouf!'  
||| colspan="15" | 'Et il alluma sa pipe, pouf! pouf!'  
|-  
|-  
|||||||||colspan="15" | [[Crocq (1924)|Crocq (1924]]:208)
||||||||| colspan="15" | [[Crocq (1924)|Crocq (1924]]:208)
|}
|}


Ligne 53 : Ligne 53 :
||| [[tennañ|tirer]] || [[R]] [[ober|font]] || [[da|à]] || corne.[[pluriel interne|s]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[lavarout|dirait]] || [[IMP|on]]
||| [[tennañ|tirer]] || [[R]] [[ober|font]] || [[da|à]] || corne.[[pluriel interne|s]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[lavarout|dirait]] || [[IMP|on]]
|-
|-
|||colspan="15" | 'On dirait des cornes.'  
||| colspan="15" | 'On dirait des cornes.'  
|-
|-
||||||||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Keit Vimp Bev (1987)|Keit Vimp Bev (1987]]:25)
||||||||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Keit Vimp Bev (1987)|Keit Vimp Bev (1987]]:25)
Ligne 67 : Ligne 67 :
||| [[evit|pour]] || corn.[[-iañ|er]] || [[POSS|son]]<sup>[[2]]</sup> || [[koef|coiffe]].[[-où (PL.)|s]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|elle]]
||| [[evit|pour]] || corn.[[-iañ|er]] || [[POSS|son]]<sup>[[2]]</sup> || [[koef|coiffe]].[[-où (PL.)|s]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|elle]]
|-
|-
|||colspan="15" | 'pour monter sa coiffe.'  
||| colspan="15" | 'pour monter sa coiffe.'  
|-
|-
||||||||||| colspan="15" | ''L'Hôpital-Camfrout'', [[Le Gall (1957)|Le Gall (1957]]:'kornia')
||||||||||| colspan="15" | ''L'Hôpital-Camfrout'', [[Le Gall (1957)|Le Gall (1957]]:'kornia')
Ligne 78 : Ligne 78 :
||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[ez eus|est]] || [[bruzun|miett]].[[-ach|age]] || [[peg|colle]] || [[ebet|aucun]] || [[evit|pour]].[[pronom incorporé|elle]] || [[bezañ|être]] || [[art|un]] || <sup>[[1]]</sup>corn.[[-enn|ette]]
||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[ez eus|est]] || [[bruzun|miett]].[[-ach|age]] || [[peg|colle]] || [[ebet|aucun]] || [[evit|pour]].[[pronom incorporé|elle]] || [[bezañ|être]] || [[art|un]] || <sup>[[1]]</sup>corn.[[-enn|ette]]
|-
|-
|||colspan="15" | 'Il n'y a pas un pet de colle pour que ce soit un cône.'
||| colspan="15" | 'Il n'y a pas un pet de colle pour que ce soit un cône.'
|-
|-
|||||||||||||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Scaër/Bannalec)'', [[Gaudart (2022c)|Gaudart (2022]]:23)
||||||||||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Scaër/Bannalec)'', [[Gaudart (2022c)|Gaudart (2022]]:23)
|}
|}


Ligne 90 : Ligne 90 :
||| [[pep|chaque]] || tournant || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup>-[[maez|dehors]] || [[art|le]] || [[hent|route]]  
||| [[pep|chaque]] || tournant || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup>-[[maez|dehors]] || [[art|le]] || [[hent|route]]  
|-
|-
|||colspan="15" | 'chaque tournant de la route'
||| colspan="15" | 'chaque tournant de la route'
|-
|-
|||||||||||colspan="15" |l.671 des ''[[NG.|Noueloù Gwened]]'', [[Hemon (1956)|Hemon (1956]]:xlii)
||||||||||| colspan="15" |l.671 des ''[[NG.|Noueloù Gwened]]'', [[Hemon (1956)|Hemon (1956]]:xlii)
|}
|}



Version du 27 février 2023 à 15:16

Le nom korn dénote un 'coin' ou une 'corne'. Ce dernier sens obtient aussi korn-butun, korn 'pipe'.


(1) An avel a teu direct douh kement korn zo toud.
le vent R4 vient direct de tant coin y.a tout
'Le vent vient de toutes les directions.'
Léonard (Ouessant), Gouedig (1982)


Morphologie

grammaticalisation

Selon Kervella (1947:§878), korn 'coin' a grammaticalisé en le préfixe korn-.

C'est un intensifieur dans l'expression sec'h-korn 'sec comme une corne'.


variation dialectale

(2) Neuze unan gozh-kozh a ziflukas diouzh ur c'hogn...
alors une1 vieil-vieil R1 surgit de le 5coin
'Alors une très vieille femme surgit d'un coin.'
Standard, ar Barzhig (1976:69)


(3) Ha tan d'ar c'horn, pouaf ! pouaf !
et feu à le 5pipe pouf pouf
'Et il alluma sa pipe, pouf! pouf!'
Crocq (1924:208)

nombre

(4) Tennañ a reont da gerniel, a larfe an unan.
tirer R font à corne.s R1 dirait on
'On dirait des cornes.'
Standard, Keit Vimp Bev (1987:25)


dérivation de la racine korn- kern-

(5) evid kornia he hoefou dei.
pour corn.er son2 coiffe.s à.elle
'pour monter sa coiffe.'
L'Hôpital-Camfrout, Le Gall (1957:'kornia')


(6) N'eus bruzunach peg ebet eviti bout ur gernenn !
ne1 est miett.age colle aucun pour.elle être un 1corn.ette
'Il n'y a pas un pet de colle pour que ce soit un cône.'
Cornouaillais (Scaër/Bannalec), Gaudart (2022:23)

Diachronie

(7) pep cornë a-ves en hent
chaque tournant de1-dehors le route
'chaque tournant de la route'
l.671 des Noueloù Gwened, Hemon (1956:xlii)