Différences entre les versions de « Kontañ kaoz (12/2017) »
(→Pourquoi fait-on une mutation dans dour domm 'eau chaude'? : suppression majuscule) |
|||
(13 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Les assemblées ''kontañ kaoz'' sont | Les assemblées ''kontañ kaoz'' sont animées par Yann Bêr Rivalin à Plogoneg. Ce groupe de discussion en breton réunit régulièrement les brittophones autour d'un.e invité.e. Ce premier décembre 2017, une vingtaine de personnes étaient réunies, dont une moitié de natifs et natives de différents dialectes du breton, avec une majorité des environs de Douarnenez et de Plogoneg. | ||
Les notes prises sont partielles, et privilégient les données qui ont été énoncées le plus clairement, ou qui ont été répétées et confirmées plusieurs fois. Que tou.te.s les participant.e.s soient remercié.e.s | |||
Les notes prises ici sont partielles, et privilégient les données qui ont été énoncées le plus clairement, ou qui ont été répétées et confirmées plusieurs fois. Que tou.te.s les participant.e.s soient ici chaudement remercié.e.s! | |||
== Récolte au fil de la discussion == | |||
=== 'chambre' === | === 'chambre' === | ||
Kramm ar vugale ( | Une forme non-standard équivalent à ''kambr''. | ||
{| class="prettytable" | |||
| (1) ||Kramm ||ar vugale | |||
|- | |||
||| chambre || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'la chambre des enfants'|||| ''Douarnenez'', kontañ kaoz (12/2017) | |||
|} | |||
ar c’hambr ( | et une forme masculine pour ''kambr'', ''ar c’hambr'', ''Plogoneg'', kontañ kaoz (12/2017) | ||
=== antéposition de structures progressives === | === antéposition de structures progressives === | ||
[[*]] O tont emañ ar goañv. | On trouve une confirmation de la résistance à l'antéposition d'une structure progressive. | ||
{| class="prettytable" | |||
| (2) ||[[*]] || O tont || emañ ||ar goañv. | |||
|- | |||
||| || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[dont|venir]] ||[[emañ|est]] ||[[art|le]] [[goañv|hiver]] | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'L'hiver arrive.'|||| ''Plogoneg'', Renée Ribeyre, kontañ kaoz (12/2017) | |||
|} | |||
=== discussion sur l'usage douarneniste de ''gant'' === | === discussion sur l'usage douarneniste de ''gant'' === | ||
Pelec’h emañ da gasketenn ganit? (Plogoneg) | Propositions divergentes pour la traduction de 'Où tu as mis ta casquette?' | ||
''Pelec’h emañ da gasketenn ganit?'' (Plogoneg, Douarnenez, agrammatical à Planiel) | |||
vs. | vs. | ||
Pelec’h peus lakaet da gasketenn? (Planiel, | ''Pelec’h peus lakaet da gasketenn?'' (OK à Planiel, jugé maladroit par des douarnenistes) | ||
Tu vas attraper des choses avec toi. ([[bretonnisme]], Douarnenez) | Tu vas attraper des choses avec toi. ([[bretonnisme]], Douarnenez, [[*]] Planiel) | ||
Ligne 29 : | Ligne 54 : | ||
Deuet eo ma gasketenn ganin (Plogoneg) | Deuet eo ma gasketenn ganin (Plogoneg) | ||
{| class="prettytable" | |||
| (4) ||||Degaset meus ||ma gasketenn ||ganin. | |||
|- | |||
||| [[*]]||Kaset meus ||ma gasketenn ||ganin. | |||
|- | |||
||| || envoyé/amené [[kaout|ai]] ||[[POSS|est]]<sup>[[2]]</sup> casquette || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|moi]] | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'J'ai emmené ma casquette.'|||| ''Plogoneg'', kontañ kaoz (12/2017) | |||
|} | |||
=== faits trégorrois === | === faits trégorrois === | ||
Ligne 34 : | Ligne 71 : | ||
Marie-Noelle Kadour-Le Gonidec, originaire de Planiel (actuellement en Cornouaille) donne: | Marie-Noelle Kadour-Le Gonidec, originaire de Planiel (actuellement en Cornouaille) donne: | ||
un accord pauvre avec un [[sujet prénégation]]: | un [[accord pauvre]] avec un [[sujet prénégation]]: | ||
{| class="prettytable" | |||
| (5) || <u>An dud</u> ||n’'''eo''' ket || bras. | |||
|- | |||
||| [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]]|| [[ne]]<sup>[[1]]</sup>'[[COP|est]] [[ket|pas]] || [[bras|grand]] | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'Les gens ne sont pas grands.'|||| ''Planiel'', M-N. Kadour-Le Gonidec, kontañ kaoz (12/2017) | |||
|} | |||
... pas d'[[état construit]] avec un [[article]]: | ... pas d'[[état construit]] avec un [[article]]: | ||
[[*]] gambr ar vugale ( | |||
{| class="prettytable" | |||
| (6) || kambr / [[*]] (ar) gambr || ar vugale | |||
|- | |||
||| chambre || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'la chambre des enfants'|||| ''Planiel'', M-N. Kadour-Le Gonidec, kontañ kaoz (12/2017) | |||
|} | |||
... pas de complémenteur déclaratif en ''[[la(r)]]'' ou ''[[penaos]]''. | ... pas de complémenteur déclaratif en ''[[la(r)]]'' ou ''[[penaos]]''. | ||
[[*]] ''[[la(r)]]'', ''[[penaos]]'' 'que' | [[*]] ''[[la(r)]]'', ''[[penaos]]'' 'que' | ||
Ligne 53 : | Ligne 106 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | | (7) ||Breinañ a re'''ont'''|| <u>ar patatez</u><sup>'''PL'''</sup> || e-barzh ar boutot. | ||
|- | |- | ||
||| pourrir [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|font]] || [[art|le]] patates || [[e-barzh|dans]] [[art|le]] panier | ||| pourrir [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|font]] || [[art|le]] patates || [[e-barzh|dans]] [[art|le]] panier | ||
Ligne 61 : | Ligne 114 : | ||
== | == Questions restées en suspens lors de la causerie == | ||
=== est-il correct d'utiliser ''Perak pas'' pour 'Pourquoi pas'? === | |||
: [[Perak#n.C3.A9gation_.27pourquoi_pas.3F.27|réponse sur ARBRES]] | : [[Perak#n.C3.A9gation_.27pourquoi_pas.3F.27|réponse sur ARBRES]] | ||
=== pourquoi fait-on une mutation dans ''dour [[tomm|domm]]'' 'eau chaude'? === | |||
On dit pourtant ''dour '''d'''ous'', ''dour '''g'''lav'', comme pour un nom masculin régulier... Nous ne sommes pas les premiers à nous étonner sans trouver de réponse. On trouve aussi des occurrences de ''dour '''z'''omm'', avec une [[spirantisation]] (''Buez ar Zent'', 1894:p.[https://br.wikisource.org/wiki/Pajenn:Morvan_-_Buez_ar_Zent,_1894.djvu/184 176], ou [[Moal (1890)|Moal 1890]]:32)! | |||
Selon le dictionnaire multidialectal de [[Troude (1869)|Troude (1869]]:'chaud'): "De l'eau chaude, ''dour zomm'', ''dour domm''; c'est un caprice de la langue." | |||
[[Category:élicitations|Categories]] | [[Category:élicitations|Categories]] |
Version du 18 février 2021 à 10:24
Les assemblées kontañ kaoz sont animées par Yann Bêr Rivalin à Plogoneg. Ce groupe de discussion en breton réunit régulièrement les brittophones autour d'un.e invité.e. Ce premier décembre 2017, une vingtaine de personnes étaient réunies, dont une moitié de natifs et natives de différents dialectes du breton, avec une majorité des environs de Douarnenez et de Plogoneg.
Les notes prises ici sont partielles, et privilégient les données qui ont été énoncées le plus clairement, ou qui ont été répétées et confirmées plusieurs fois. Que tou.te.s les participant.e.s soient ici chaudement remercié.e.s!
Récolte au fil de la discussion
'chambre'
Une forme non-standard équivalent à kambr.
(1) | Kramm | ar vugale | ||||
chambre | le 1enfants | |||||
'la chambre des enfants' | Douarnenez, kontañ kaoz (12/2017) |
et une forme masculine pour kambr, ar c’hambr, Plogoneg, kontañ kaoz (12/2017)
antéposition de structures progressives
On trouve une confirmation de la résistance à l'antéposition d'une structure progressive.
(2) | * | O tont | emañ | ar goañv. | ||
à4 venir | est | le hiver | ||||
'L'hiver arrive.' | Plogoneg, Renée Ribeyre, kontañ kaoz (12/2017) |
discussion sur l'usage douarneniste de gant
Propositions divergentes pour la traduction de 'Où tu as mis ta casquette?'
Pelec’h emañ da gasketenn ganit? (Plogoneg, Douarnenez, agrammatical à Planiel) vs. Pelec’h peus lakaet da gasketenn? (OK à Planiel, jugé maladroit par des douarnenistes)
Tu vas attraper des choses avec toi. (bretonnisme, Douarnenez, * Planiel)
* Kaset meus ma gasketenn ganin (Plogoneg, Plougerne)
Degaset meus ma gasketenn ganin (Plogoneg)
Deuet eo ma gasketenn ganin (Plogoneg)
(4) | Degaset meus | ma gasketenn | ganin. | |||
* | Kaset meus | ma gasketenn | ganin. | |||
envoyé/amené ai | est2 casquette | avec.moi | ||||
'J'ai emmené ma casquette.' | Plogoneg, kontañ kaoz (12/2017) |
faits trégorrois
Marie-Noelle Kadour-Le Gonidec, originaire de Planiel (actuellement en Cornouaille) donne:
un accord pauvre avec un sujet prénégation:
(5) | An dud | n’eo ket | bras. | |||
le 1gens | ne1'est pas | grand | ||||
'Les gens ne sont pas grands.' | Planiel, M-N. Kadour-Le Gonidec, kontañ kaoz (12/2017) |
... pas d'état construit avec un article:
(6) | kambr / * (ar) gambr | ar vugale | ||||
chambre | le 1enfants | |||||
'la chambre des enfants' | Planiel, M-N. Kadour-Le Gonidec, kontañ kaoz (12/2017) |
... pas de complémenteur déclaratif en la(r) ou penaos.
faits d'accord de Plougerneau
Confirmation de l'accord riche possible avec un sujet postverbal à Plougerneau
(7) | Breinañ a reont | ar patatezPL | e-barzh ar boutot. | |||
pourrir R1 font | le patates | dans le panier | ||||
'Dans le panier, les patates pourissent.' | Plougerne, Yvonne P., kontañ kaoz (12/2017) |
Questions restées en suspens lors de la causerie
est-il correct d'utiliser Perak pas pour 'Pourquoi pas'?
pourquoi fait-on une mutation dans dour domm 'eau chaude'?
On dit pourtant dour dous, dour glav, comme pour un nom masculin régulier... Nous ne sommes pas les premiers à nous étonner sans trouver de réponse. On trouve aussi des occurrences de dour zomm, avec une spirantisation (Buez ar Zent, 1894:p.176, ou Moal 1890:32)! Selon le dictionnaire multidialectal de Troude (1869:'chaud'): "De l'eau chaude, dour zomm, dour domm; c'est un caprice de la langue."