Différences entre les versions de « Kontañ »
De Arbres
(Page créée avec « Le verbe ''kontañ'' 'conter, raconter' est un verbe déclaratif, donc transitif. {| class="prettytable" | (1)|| Pik pe || vran|| ne hwito ||ked ||da|| '''go... ») |
|||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (1)|| Pik pe | | (1)|| Pik pe vran|| ne hwito ked ||da '''gonta'''. | ||
|- | |- | ||
| || pie [[pe|ou]]<sup>[[1]]</sup> | | || pie [[pe|ou]]<sup>[[1]]</sup> [[bran|corbeau]] ||[[ne]] [[c'hwitaat|manquera]] [[ket|pas]] ||[[da|de]]<sup>[[1]]</sup> conter | ||
|- | |- | ||
| || colspan="4" | litt. 'Pie ou corbeau ne manquera pas de raconter.' > 'Quelqu'un vendra bien la mèche.' | | || colspan="4" | litt. 'Pie ou corbeau ne manquera pas de raconter.' > 'Quelqu'un vendra bien la mèche.' |
Version du 1 juin 2020 à 10:34
Le verbe kontañ 'conter, raconter' est un verbe déclaratif, donc transitif.
(1) | Pik pe vran | ne hwito ked | da gonta. | ||||||
pie ou1 corbeau | ne manquera pas | de1 conter | |||||||
litt. 'Pie ou corbeau ne manquera pas de raconter.' > 'Quelqu'un vendra bien la mèche.' | |||||||||
Le Berre & Le Dû (1999:56) |
Morphologie
variation dialectale
(2) | eã da gɔ̃ te | dɔX... | La Forêt Fouesnant, Avezard-Roger (2004a:218) | ||
yan da gontañ | deoc'h... | ||||
vais pour1 conter | à.vous | ||||
'Qu'est-ce que je vais te raconter...' |
Expressions
kontañ gevier, 'dire des mensonges'
(3) | N'eo ket brao | kountañ geier | d'ur vamm! | ||||
ne'est pas beau | conter mensonges | à'un1 maman | |||||
'On ne devrait jamais mentir à sa maman!' | Plougerneau, M-L. B. (04/2016) |
'parler de', kontañ anv deus
(4) | ɔX | te vɛs tao | o kunt ano | daʁ | da vamgoz | Saint-Pol-de-Léon, Avezard-Roger (2004a:210) | ||
O, | te 'vez atav | o kount' anv | dac'h | da vamm-gozh. | ||||
Oh | toi est toujours | à4 conter nom | de | ton1 maman-1vieille | ||||
'Oh, tu es toujours en train de parler de ta grand-mère' |
[Category:articles|Categories]]