Différences entre les versions de « Kontañ »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « ... » par « … ») |
m (Remplacement de texte — « [...] » par « […] ») |
||
(5 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 25 : | Ligne 25 : | ||
||| [[mont|vais]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> || conter || [[da|à]].[[pronom incorporé|vous]] | ||| [[mont|vais]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> || conter || [[da|à]].[[pronom incorporé|vous]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | '[ | ||| colspan="15" | '[…] je vais te raconter… ' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''La Forêt Fouesnant'', [[Avezard-Roger (2004a)|Avezard-Roger (2004a]]:218) | ||||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (La Forêt Fouesnant)'', [[Avezard-Roger (2004a)|Avezard-Roger (2004a]]:218) | ||
|} | |} | ||
Ligne 46 : | Ligne 46 : | ||
|(3)|| N'eo || ket || brao || '''kountañ''' || geier || d'ur || vamm ! | |(3)|| N'eo || ket || brao || '''kountañ''' || geier || d'ur || vamm ! | ||
|- | |- | ||
||| [[ne]] [[COP|est]] || [[ket|pas]] || [[brav|beau]] || conter || [[gaou|mensonge]].[[pluriel interne|s]] || [[da|à]] [[art|un]]<sup>[[1]]</sup> || [[mamm|maman]] | ||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|est]] || [[ket|pas]] || [[brav|beau]] || conter || [[gaou|mensonge]].[[pluriel interne|s]] || [[da|à]] [[art|un]]<sup>[[1]]</sup> || [[mamm|maman]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'On ne devrait jamais mentir à sa maman !' | ||| colspan="15" | 'On ne devrait jamais mentir à sa maman !' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L. B. (04/2016) | ||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L. B. (04/2016) | ||
|} | |} | ||
Ligne 57 : | Ligne 57 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(4)||<font color=green> ɔX ||<font color=green>te vɛs ||<font color=green> tao ||<font color=green> o '''kunt''' ||<font color=green>'''ano''' ||<font color=green> '''daʁ''' ||<font color=green> da ||<font color=green> vamgoz | |(4)||<font color=green> ɔX ||<font color=green> te ||<font color=green> ||<font color=green> vɛs ||<font color=green> tao ||<font color=green> o ||<font color=green> '''kunt''' ||<font color=green>'''ano''' ||<font color=green> '''daʁ''' ||<font color=green> da ||<font color=green> vamgoz | ||
|- | |- | ||
||| O, || te 'vez || atav || o kount' || anv || dac'h || da || vamm-gozh. | ||| O, || te || ' || vez || atav || o || kount' || anv || dac'h || da || vamm-gozh. | ||
|- | |- | ||
||| [[interjection|Oh]] || [[pfi|toi]] [[vez|est]] || [[atav|toujours]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> conter || [[anv|nom]] || [[dac'h|de]] || [[POSS|ton]]<sup>[[1]]</sup> || [[mamm|maman]]-<sup>[[1]]</sup>[[kozh|vieille]] | ||| [[interjection|Oh]] || [[pfi|toi]] || [[R]] || [[vez|est]] || [[atav|toujours]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || conter || [[anv|nom]] || [[dac'h|de]] || [[POSS|ton]]<sup>[[1]]</sup> || [[mamm|maman]]-<sup>[[1]]</sup>[[kozh|vieille]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Oh, tu es toujours en train de parler de ta grand-mère.' | ||| colspan="15" | 'Oh, tu es toujours en train de parler de ta grand-mère.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="15" | ''Saint-Pol-de-Léon'', [[Avezard-Roger (2004a)|Avezard-Roger (2004a]]:210) | ||||||| colspan="15" | ''Léonard (Saint-Pol-de-Léon)'', [[Avezard-Roger (2004a)|Avezard-Roger (2004a]]:210) | ||
|} | |} | ||
Version du 16 avril 2023 à 20:43
Le verbe kontañ 'conter, raconter' est un verbe déclaratif transitif. Il peut aussi signifier 'compter'.
(1) | Pik | pe | vran | ne | hwito | ked | da | gonta. | ||||||||||||||
pie | ou1 | corbeau | ne1 | manquera | pas | de1 | conter | |||||||||||||||
'Quelqu'un vendra bien la mèche.' | ||||||||||||||||||||||
Le Berre & Le Dû (1999:56) |
Morphologie
variation dialectale
(2) | eã | da | gɔ̃ te | dɔX... | |||||||||||||||
Yan | da | gontañ | deoc'h... | ||||||||||||||||
vais | pour1 | conter | à.vous | ||||||||||||||||
'[…] je vais te raconter… ' | |||||||||||||||||||
Cornouaillais (La Forêt Fouesnant), Avezard-Roger (2004a:218) |
Syntaxe
structure argumentale
C'est un verbe transitif lorsqu'il a deux arguments.
C'est un verbe intransitif lorsqu'il n'a qu'un seul argument (dans le sens de 'compter, activité de compter'). C'est alors un verbe inergatif car son unique argument est l'argument externe. Ce sujet tient le rôle d'agent qui initie activement l'action ou en est activement responsable.
Expressions
kontañ gevier, 'dire des mensonges'
(3) | N'eo | ket | brao | kountañ | geier | d'ur | vamm ! | ||||||||||
ne1 est | pas | beau | conter | mensonge.s | à un1 | maman | |||||||||||
'On ne devrait jamais mentir à sa maman !' | |||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L. B. (04/2016) |
kontañ anv deus, 'parler de'
(4) | ɔX | te | vɛs | tao | o | kunt | ano | daʁ | da | vamgoz | |||||||
O, | te | ' | vez | atav | o | kount' | anv | dac'h | da | vamm-gozh. | |||||||
Oh | toi | R | est | toujours | à4 | conter | nom | de | ton1 | maman-1vieille | |||||||
'Oh, tu es toujours en train de parler de ta grand-mère.' | |||||||||||||||||
Léonard (Saint-Pol-de-Léon), Avezard-Roger (2004a:210) |