Konifl, koulim

De Arbres
La version imprimable n’est plus prise en charge et peut comporter des erreurs de génération. Veuillez mettre à jour les signets de votre navigateur et utiliser à la place la fonction d’impression par défaut de celui-ci.

Le nom konifl ou koulin, koulim dénote un 'lapin'.


Morphologie

genre et variation dialectale

La mutation le désigne parfois comme féminin. Pour le haut-vannetais du XXIe, Delanoy (2010) donne kounif n. f., 'lapin', qu'il relève sous la forme ur gounifl 'un lapin' dans Châlons (1723).

Plourin (2000:85) le dit de genre féminin, mais avec un nom variant entre konifl (ur gonifl) et gonifl (ur c'honifl).


(2) Daomp da dapañ ur gonifl.
allons pour1 attraper un 1lapin.
'Allons braconner un lapin.' (boire en loucedé)
Cornouaillais, Plourin (2000:85)


répartition dialectale

Le Gonidec (1821) donne comme vannetais koulin m., 'lapin' et koulinez 'lapine'. À Locronan en Cornouaille, Toull Koulim est un nom de lieu.

Le nom konifl, koulim est en concurrence avec le nom lapin de même sens.


Diachronie

Delanoy (2010) relève la forme connifl dans le Catholicon. Il y voit un emprunt roman probable, et cite le latin cuniculus et le gallo conin.