Différences entre les versions de « Konifl, koulim »
De Arbres
(Page créée avec « Le nom ''konifl'' ou ''koulim'' dénote un 'lapin'. == Morphologie == === genre et variation dialectale === A Locronan, la forme est ''koulim''. Pour le haut-vann... ») |
|||
Ligne 6 : | Ligne 6 : | ||
=== genre et variation dialectale === | === genre et variation dialectale === | ||
A Locronan, | [[Gonidec (1821)]] donne comme vannetais ''koulin'' m., 'lapin' et ''koulinez'' 'lapine'. A Locronan en Cornouaille, ''Toull Koulim'' est un nom de lieu. | ||
Pour le haut-vannetais du XXI°, [[Delanoy (2010)]] donne ''kounif'' f., 'lapin', qu'il relève sous la forme ''ur gounifl'' 'un lapin' dans [[Châlons (1723)]]. | Pour le haut-vannetais du XXI°, [[Delanoy (2010)]] donne ''kounif'' f., 'lapin', qu'il relève sous la forme ''ur gounifl'' 'un lapin' dans [[Châlons (1723)]]. |
Version du 22 avril 2021 à 15:54
Le nom konifl ou koulim dénote un 'lapin'.
Morphologie
genre et variation dialectale
Gonidec (1821) donne comme vannetais koulin m., 'lapin' et koulinez 'lapine'. A Locronan en Cornouaille, Toull Koulim est un nom de lieu.
Pour le haut-vannetais du XXI°, Delanoy (2010) donne kounif f., 'lapin', qu'il relève sous la forme ur gounifl 'un lapin' dans Châlons (1723).
Diachronie
Delanoy (2010) relève la forme connifl dans le Catholicon. Il y voit un emprunt roman probable, et cite le latin cuniculus et le gallo conin.